Simplified | Romanization | English Hand-Typed |
(Auto-Generated) from Original Mandarin |
(Auto-Generated) from English Translations |
---|---|---|---|---|
国务院总理李克强 | Guówùyuàn zǒnglǐ lǐkèqiáng | Premier Li Keqiang | Li Keqiang | Li Keqiang |
3日下午 | 3 rì xiàwǔ | 3 PM in the afternoon | 3 por la tarde | 15:00 de la tarde |
在人民大会堂 | zài rénmín dàhuì táng | In the Great Hall of the People | En el Gran Salón | En el Gran Salón del Pueblo |
会见来华 | huìjiàn lái huá | come to china to meet | al encuentro de china | venir a China para satisfacer |
进行国事访问的 | jìnxíng guóshì fǎngwèn de | State visit that's underway, embarked on a state visit | visita de Estado | visita de Estado que está en marcha, se embarcó en una visita de Estado |
柬埔寨国王西哈莫尼 | jiǎnpǔzhài guówáng xī hā mò ní | Cambodian King Xihamoni | Camboya Norodom Sihamoni Rey | El rey de Camboya Xihamoni |
李克强表示 | lǐkèqiáng biǎoshì | Li said | Li dijo | Li dijo |
中柬 | zhōng jiǎn | Cambodia | Camboya | Camboya |
友谊 | yǒuyì | friendship | amistad | amistad |
源远流长 | yuányuǎnliúcháng | Has a long history, is an honored friendship, [literally: rooted-far & long-flowing] | Tiene una larga historia | Tiene una larga historia, es una amistad de honor, [literalmente: enraizada FAR y amp; de largo que fluye] |
是 | shì | is, are, to be | es | Es decir, son, para ser |
名副其实的 | míngfùqíshí de | veritable, truly [literally: state-sponsored truth] | verdadero | verdadera, verdaderamente [literalmente: la verdad patrocinada por el Estado] |
好朋友 | hǎo péngyǒu | good, strong friends | buen amigo | buenos amigos, fuertes |
好伙伴 | hǎo huǒbàn | good, strong partners | buen socio | buenos socios fuertes, |
好兄弟 | hǎo xiōngdì | good brothers, strong-brotherhood | hermanos | buenos hermanos, fuerte-hermandad |
国王陛下 | guówáng bìxià | His Majesty the King | Su Majestad el Rey | Su Majestad el Rey |
应 | yīng | should, ought to | debería | debería |
习近平主席 | xíjìnpíng zhǔxí | President Xi Jinping | Xi Jinping | Xi Jinping |
邀请来华 | yāoqǐng lái huá | to be/is invited to visit China | invitar a china, | que es invitado / a visitar China |
进行 | jìnxíng | get on, embark, begin, underway | conducta | seguir adelante, se embarcan, comenzará, en marcha |
国事访问 | guóshì fǎngwèn | state visit | visita de Estado | visita de Estado |
相信 | xiāngxìn | believe, maintain | creer | creer, mantener |
将 | jiāng | will, going to | voluntad | se va a |
进一步 | jìnyībù | further develop, make progress [literally: walk a step further] | además | desarrollar aún más, progresar [literalmente: caminar un paso más] |
加深两国关系 | jiāshēn liǎng guó guānxì | Deepen, stengthen bilateral relations | Profundizar las relaciones bilaterales | Profundizar, stengthen relaciones bilaterales |
巩固 | gǒnggù | Consolidation, to consolidate | consolidación | Consolidación, para consolidar |
传统友谊 | chuántǒng yǒuyì | Traditional friendship | amistad tradicional | amistad tradicional |
促进 | cùjìn | promote | promover | promover |
各领域务实 | gè lǐngyù wùshí | [promote] pragmatically every field or area | Varios campos pragmática | [Promover] pragmáticamente cada campo o área |
合作 | hézuò | Cooperation | cooperación | Cooperación |
中方支持 | zhōngfāng zhīchí | China supports, the Chinese Delegations supports | apoya a china | China apoya, los soportes delegaciones chinas |
柬埔寨 | jiǎnpǔzhài | Cambodia | Camboya | Camboya |
走 | zǒu | go towards | ir | ir hacia |
符合 | fúhé | meets the, is in accords with, is appropriate to the | acuerdo | se encuentra con el, es en los acuerdos con, correspondiente a las |
自身国情的 | zìshēn guóqíng de | Their own national conditions - the [Cambodian] national/domestic situation or affairs | Sus propias condiciones nacionales | Sus propias condiciones nacionales - el [Camboya] situación nacional / interna o asuntos |
发展道路 | fāzhǎn dàolù | the development path, the path to development | vía de desarrollo | la vía de desarrollo, el camino hacia el desarrollo |
愿 | yuàn | is willing, to be willing | complaciente | está dispuesto, estar dispuesto |
同 | tóng | with | con | con |
柬方 | jiǎn fāng | the Cambodian side, the Cambodian delegation | lado camboyano | el lado de Camboya, la delegación de Camboya |
密切交往与合作 | mìqiè jiāowǎng yǔ hézuò | Closer, warmer relationship and cooperation | Los contactos cercanos y cooperación | Más cerca, más cálida relación y cooperación |
国际和地区 | guójì hé dìqū | both International and Regional | Internacional y regional | tanto internacionales como regionales |
事务 | shìwù | Affairs, situations | negocios | Asuntos, situaciones |
中 | zhōng | "during the process of", while, in the middle of [doing something], [literally: the middle] | en | "Durante el proceso de", mientras que, en el medio de [hacer algo], [literalmente: el medio] |
加强协调 | jiāqiáng xiétiáo | to strengthen coordination, to further develop working ties | El fortalecimiento de la coordinación | fortalecer la coordinación, para desarrollar aún más las relaciones de trabajo |
相互支持 | xiānghù zhīchí | Mutual support, bilateral support | El apoyo mutuo | El apoyo mutuo, el apoyo bilateral |
推动 | tuīdòng | promote, push forward | empuje | promover, impulsar |
中柬关系 | zhōng jiǎn guānxì | Sino-Cambodian ties/relations | las relaciones Camboya | China y Camboya corbatas / las relaciones |
迈上 | mài shàng | place onto a, stride onto a | Scaled | colocar sobre una zancada sobre una |
新台阶 | xīn táijiē | New level | nuevo nivel | Nuevo nivel |
Simplified | Romanization | English Hand-Typed |
(Auto-Generated) from Original Mandarin |
(Auto-Generated) from English Translations |
---|---|---|---|---|
李克强指出 | Lǐkèqiáng zhǐchū | Li pointed out that | Li señaló que | Li señaló que |
中方支持 | zhōngfāng zhīchí | China supports | apoya a china | apoya a china |
东盟 | dōngméng | The ASEAN, Association of South-East Asian Nations | ASEAN | La ASEAN, Asociación de Naciones del Sudeste Asiático |
一体化进程 | yītǐ huà jìnchéng | The Integration Process | Proceso de integración | El proceso de integración |
和 | hé | and | y | y |
东盟 | dōngméng | The ASEAN, Association of South-East Asian Nations | ASEAN | La ASEAN, Asociación de Naciones del Sudeste Asiático |
共同体建设 | gòngtóngtǐ jiànshè | Community Building, constructive, common construction | Construcción de la comunidad | Construcción de la Comunidad, la construcción constructiva, común |
促进 | cùjìn | to promote, to put forth | promover | para promover, poner adelante |
中柬 | zhōng jiǎn | Sino-Cambodian | Camboya | China y Camboya |
友好 | yǒuhǎo | friendly | amistoso | amistoso |
与 | yǔ | with, towards, vis-a-vis | y | con, hacia, vis-a-vis |
推进 | tuījìn | to advance or promote | avanzar | para avanzar o promover |
中国同东盟关系 | zhōngguó tóng dōngméng guānxì | China's relations with the ASEAN | Las relaciones de China con la ASEAN | Las relaciones de China con la ASEAN |
相辅相成 | xiāngfǔxiāngchéng | complementary, [literally: achieve together] | complementariedad | complementaria, [literalmente: lograr juntos] |
相互促进 | xiānghù cùjìn | mutual improvement [literally: promote eachother] | promoción mutua | mejora mutua [literalmente: promover entre si] |
我们重视 | wǒmen zhòngshì | We attach importance to, we focus on | Consideramos importante | Consideramos importante, nos centramos en |
柬埔寨 | jiǎnpǔzhài | Cambodia | Camboya | Camboya |
在东盟事务中 | zài dōngméng shìwù zhōng | regarding the affaris of the ASEAN, ASEAN affairs | asuntos de la ASEAN | con respecto a los affaris de los asuntos de la ASEAN, la ASEAN |
发挥的 | fāhuī de | plays, to play, has or results in | jugar | obras de teatro, para jugar, tiene o resultados en |
积极作用 | jījí zuòyòng | positive effects, good uses, good use | El papel positivo | efectos positivos, buenos usos, buen uso |
期待 | qídài | look forward to | Esperamos con interés | esperar |
柬方 | jiǎn fāng | Cambodian delegation, Cambodia's side | lado camboyano | delegación de Camboya, el equipo de Camboya |
为加强 | wèi jiāqiáng | in order to strengthen | para fortalecer | con el fin de fortalecer |
中国同东盟关系 | zhōngguó tóng dōngméng guānxì | China's relations with the ASEAN | Las relaciones de China con la ASEAN | Las relaciones de China con la ASEAN |
促进地区和平 | cùjìn dìqū hépíng | to promote regional peace | La promoción de la paz regional | para promover la paz regional |
发展作出 | fāzhǎn zuòchū | To develop and produce | desarrollar | Para desarrollar y producir |
新贡献 | xīn gòngxiàn | New Contributions | nuevos Aportes | nuevos Aportes |
西哈莫尼表示 | xī hā mò ní biǎoshì | [President] Xihamoni stated, said | Sihamoni expresó | [Presidente] Xihamoni declaró, dijo |
中国是 | zhōngguó shì | China is | China es | China es |
柬埔寨 | jiǎnpǔzhài | Cambodia | Camboya | Camboya |
最伟大的朋友 | zuì wěidà de péngyǒu | a greatest friend, is best friends | El amigo más grande | un mayor amigo, es la mejor amiga |
柬方 | jiǎn fāng | Cambodian side, the Cambodian delegation | lado camboyano | lado camboyano, la delegación de Camboya |
愿不断 | yuàn bùduàn | Is willing to continue [literally: willing not to break - double negative] | Estamos dispuestos a continuar | Está dispuesto a continuar [literalmente: dispuesto para no romper - doble negación] |
巩固 | gǒnggù | Consolidation | consolidación | Consolidación |
历经时间考验的 | lìjīng shíjiān kǎoyàn de | "Time-tested", "through the course of history proven again & again" | Time-probado | "Probado con el tiempo", "a través del curso de la historia demostrado una y otra amp; de nuevo" |
柬中友谊 | jiǎn zhōng yǒuyì | Friendship with Cambodia | Camboya Amistad | La amistad con Camboya |
加强 | jiāqiáng | strengthen | fortalecer | fortalecer |
对华 | duì huá | towards China, as it pertains to China | China | con respecto a China, en lo que respecta a China |
各领域交流合作 | gè lǐngyù jiāoliú hézuò | Exchanges and cooperation in every field or aspect | Los intercambios y la cooperación en diversas áreas | Los intercambios y la cooperación en todos los campos o aspecto |
推动 | tuīdòng | promote, move forward | empuje | promover, avanzar |
柬中关系 | jiǎn zhōng guānxì | Sind-Cambodian relations | las relaciones de Camboya | las relaciones sind-Camboya |
和 | hé | and | y | y |
东盟同中国关系 | dōngméng tóng zhōngguó guānxì | ASEAN relations with China | las relaciones de la ASEAN con China | las relaciones de la ASEAN con China |
结出 | jié chū | to bear, result in, produce | oso | de soportar, como resultado, producir |
更加丰硕的 | gèngjiā fēngshuò de | even more rich, plentiful, fruitful, great | más fructífera | aún más rica, abundante y fructífera, gran |
成果 | chéngguǒ | Achievements, accomplishments, results | logro | Logros, logros, resultados |