李克强与IT大咖贵州共培“智慧树”
中央政府门户网站 www.gov.cn 2016-05-25 12:14 来源: 人民网
Premier Li KeQiang with GuiZhou's IT & Great Coffee, a "Wisdom Tree" culture

Original Page Here
http://www.gov.cn/xinwen/2016-05/25/content_5076612.htm



图/中新社

5月24日,在一场高端对话座谈上,国务院总理李克强以一个生动的比喻开场。

“虽然贵州在中国西部,暂时还是欠发达的省份,但这里生长着‘智慧树’。希望你们长成‘智慧树’的主干,使其枝繁叶茂、生机勃勃。”当天下午,李克强与前来出席中国大数据产业峰会暨中国电子商务创新发展峰会的业界人士举行对话会。

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
5月24日 5 Yuè 24 rì On May 24th 24 de mayo El 24 de mayo
在一场 zài yī chǎng at a, during a en una en una, durante una
高端 gāoduān High-End final Gama alta
对话 duìhuà Dialogue diálogo Diálogo
座谈 zuòtán Informal Discussion Tener una discusión informal Discusión informal
shàng (during) en (durante)
==> 在一场高端对话座谈上 ==> zài yī chǎng gāoduān duìhuà zuòtán shàng ==> during a high-level, informal talks En un foro de diálogo de alto nivel durante un alto nivel, charlas informales
国务院总理李克强 guówùyuàn zǒnglǐ lǐkèqiáng Premier Li KeQiang Li Keqiang Li Keqiang
used a, made a con utiliza una, hizo una
一个生动的比喻 yīgè shēngdòng de bǐyù a vivid metaphor Una vívida metáfora una metáfora vívida
开场 kāichǎng for his opening, as his opening apertura por su apertura, ya que su apertura
. .
“虽然 “Suīrán "Although "Mientras "A pesar de que
贵州 guìzhōu Guizhou Guizhou Guizhou
在中国西部 zài zhōngguó xībù is in Western China En el oeste de China se encuentra en el oeste de China
| | | | |
暂时 zhànshí Temporarily temporalmente Temporalmente
还是 háishì it (Guizhou) still is o que (Guizhou) todavía es
欠发达的 qiàn fādá de an underdeveloped subdesarrollado un subdesarrollada
省份 shěngfèn province provincia provincia
| | | | |
dàn however, although, but pero sin embargo, aunque, pero
这里生长着 zhèlǐ shēngzhǎngzhe growing here is a, here is a growing Aquí el crecimiento de cada vez que aquí hay una, aquí es un cultivo
'智慧树' ‘zhìhuì shù’ 'Wisdom Tree' 'Árbol de la Ciencia' 'Wisdom Tree'
. .
希望你们 Xīwàng nǐmen I hope you all (also) Espero que lo hagas A todos os espero (también)
长成 zhǎng chéng will grow into, will turn into llegar a ser se convertirá en, se convertirá en
'智慧树'的 ‘zhìhuì shù’ de 'Tree of Knowledge' 'Árbol de la Ciencia' en 'Árbol de la Ciencia'
主干 zhǔgàn main trunk, tree trunk tronco tronco principal, tronco de árbol
| | | | |
使其 shǐ qí and make it, and make it become lo y hacerlo, y hacer que se convierta
枝繁叶茂 zhī fán yè mào Flourishing (and) Flourish Floreciente (y)
生机勃勃 shēngjī bóbó Vibrant vibrante Vibrante
. .
”当天下午 ” Dàngtiān xiàwǔ "That afternoon "En la tarde "Esa tarde
| | | | |
李克强 lǐkèqiáng Li Keqiang Li Keqiang Li Keqiang
alongside y junto a
前来出席 qián lái chūxí those who attended, those who have attended para asistir los que asistieron, los que han asistido
中国 zhōngguó China's China China
大数据产业 dà shùjù chǎnyè Big Data Industry industria de Big Data Datos de la Industria grande
峰会 fēnghuì Summit cumbre Cumbre
==> 前来出席中国大数据产业峰会 ==> qián lái chūxí zhōngguó dà shùjù chǎnyè fēnghuì ==> those who are attending China's "Big Data Industry Summit" China para asistir a la Cumbre Industria Big Data los que asisten a "Industry Summit Big Data" de China
attend, come to semen asistir, llegado a
中国 zhōngguó China China China
电子 diànzǐ Electronics electrónico Electrónica
商务 shāngwù Business negocios Negocio
创新 chuàngxīn Innovation innovación Innovación
发展 fāzhǎn Development desarrollo Desarrollo
峰会 fēnghuì Summit cumbre Cumbre
==> 暨中国电子商务创新发展峰会 ==> jì zhōngguó diànzǐ shāngwù chuàngxīn fāzhǎn fēnghuì ==> will (also) come to China's "E-commerce Innovation and Development Summit" Y Innovation Summit Comercio Electrónico de China será (también) llegado a "Innovation Summit E-commerce y Desarrollo" de China
的业界人士 de yèjiè rénshì businessmen, industry employees La industria empresarios, empleados de la industria
举行对话会 jǔxíng duìhuà huì and have discussion, dialogue, hold talks El diálogo se y han discusión, el diálogo, mantener conversaciones
. .



图/中新社

6位嘉宾的发言也围绕着大数据这棵“智慧树”为主题。他们中不仅有中外知名企业家如戴尔公司董事长迈克尔·戴尔、腾讯公司首席执行官马化腾,也有大数据领域的专家学者,如印度国家信息技术学院全球首席执行官。来自企业、高校、研究机构、传媒界等100余人出席了对话会。

“过去人们说互联网是虚拟世界,现在由于大数据、云计算、互联网+的产生,虚拟世界和真实世界正在融合,我们进入了一个新的世界。”李克强指出。

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
6位嘉宾 6 Wèi jiābīn Six of the guests 6 personas Seis de los huéspedes
的发言 de fǎ yán speeches, talks, discussions declaración discursos, charlas, debates
也围绕着 yě wéiràozhe were also all about, spoke on (topics) surrounding también alrededor también eran todo alrededor, habló sobre los temas () que rodea
大数据这棵“智慧树” dà shùjù zhè kē “zhìhuì shù” The Big Data "Tree of Knowledge" Un gran árbol de datos "árbol del conocimiento" El Big Data "árbol del conocimiento"
为主题 wéi zhǔtí as a theme, as a focal point (of their talk) tema como tema, como un punto focal (de su charla)
. .
他们中不仅有 Tāmen zhōng bùjǐn yǒu Among them, not only was there No sólo tienen Entre ellos, no sólo estaba allí
中外知名企业家 zhōngwài zhīmíng qǐyè jiā well known foreign entrepreneurs Conocidos empresarios chinos y extranjeros empresarios extranjeros bien conocidos
such as, for example como tal como, por ejemplo
戴尔公司 dài'ěr gōngsī Dell Corporation Dell Dell Corporación
董事长 dǒngshì zhǎng Chairman of the Board Presidente de la junta Presidente de la Junta
迈克尔·戴尔 màikè'ěr·dài'ěr Michael Dell Michael Dell Michael Dell
腾讯公司 téngxùn gōngsī Tencent Corporation Tencent Tencent Corporación
首席执行官 shǒuxí zhíxíng guān CEO, Chief Executive Officer CEO CEO, CEO
马化腾 mǎhuàténg Name: Ma HuaTen - "Pony Ma" mamá Nombre: Ma HuaTen - "Pony Ma"
也有 yěyǒu There was also, also (in attendance) hay Hubo también, también (en la asistencia)
大数据 dà shùjù Big Data big Data big Data
领域的 lǐngyù de area-related, industry-related áreas relacionadas con la superficie, la industria relacionada
专家学者 zhuānjiā xuézhě Experts and Scholars expertos Los expertos y los eruditos
| | | | |
Such as como Como
印度国家 yìndù guójiā India, Indian National Nacional de la India India, Indian National
信息 xìnxī Information información Información
技术 jìshù Technology tecnología Tecnología
学院 xuéyuàn College colegio Universidad
==> 印度国家信息技术学院 ==> yìndù guójiā xìnxī jìshù xuéyuàn ==> India's National Institute of Information Technology Instituto Nacional de Tecnología de la Información de la India Instituto Nacional de Tecnología de la Información de la India
全球 quánqiú Global global Global
首席 shǒuxí Chief jefe Jefe
执行官 zhíxíng guān Executive Officer oficial ejecutivo Oficial ejecutivo
==> 全球首席执行官 ==> quánqiú shǒuxí zhíxíng guān ==> (NIIT's) Global CEO, Global Head Global CEO Global CEO (de NIIT), director global
. .
来自 Láizì those who showed up included venir de aquellos que apareció incluido
企业 qǐyè Businesses negocios empresas
高校 gāoxiào Colleges and Universities Los colegios y universidades Colegios y universidades
研究机构 yán jiù jīgòu Research Institutes instituto de investigación Institutos de investigación
传媒界 chuánméi jiè The Media sector de los medios Los medios de comunicación
等100余人 děng 100 yúrén etc.., and others totaling more than 100 people Más de 100 personas etc .., y otros por un total de más de 100 personas
出席了对话会 chūxíle duìhuà huì were in attendance at the talks Estudió en el Diálogo estuvieron presentes en las conversaciones
. .
“过去 “Guòqù "In the past "En el pasado "En el pasado
人们说 rénmen shuō people would say La gente dice la gente diría
互联网 hùliánwǎng The Internet Internet La Internet
shì is es es
虚拟世界 xūnǐ shìjiè Virtual Reality Mundo virtual Realidad virtual
| | | | |
现在由于 xiànzài yóuyú Now because of, Now owing to Ahora que la Ahora, debido a, ahora, debido a
大数据 dà shùjù Big Data big Data big Data
云计算 yún jìsuàn Cloud Computing cloud Computing Computación en la nube
互联网 hùliánwǎng + The Internet Internet La Internet
的产生 de chǎnshēng arrival of, emergence of, appearance of generación llegada de, la aparición de, la aparición de
| | | | |
虚拟世界 xūnǐ shìjiè Virtual Reality Mundo virtual Realidad virtual
and y y
真实世界 zhēnshí shìjiè The Real World Mundo real El mundo real
正在融合 zhèngzài rónghé are merging Estamos fusionando se están fusionando
| | | | |
我们进入了 wǒmen jìnrùle We have entered entramos Hemos entrado
一个新的世界" yīgè xīn de shìjiè" a new world" Un nuevo mundo ". un nuevo mundo"
. .
李克强 ”Lǐkèqiáng Li Keqiang Li Keqiang Li Keqiang
指出 zhǐchū pointed out punto señalado
. .


他双手微微拉开自己身上所穿的藏蓝色西服,幽默地说:“发展大数据、云计算要尊重个人隐私、商业秘密并保护知识产权,但我还是愿意和大家分享我的一个‘隐私’。我的西装是中国企业给我做的,几年前我问他们,进行过数据采集没有?他们说,在中国已经采集了200多万个样本,又说如果能够做到2000万个样本的采集,我们一定会把你的西装做得更好。”

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
他双手 Tā shuāngshǒu Both of his hands sus manos Ambos de sus manos
微微 wéiwéi slightly leve ligeramente
拉开 lā kāi pulled open, losened abierto estirada abierta, losened
自己身上 zìjǐ shēnshang his own sí mismo su propia
所穿的 suǒ chuān de wearing, worn, to wear usado vistiendo, desgastado, al desgaste
藏蓝色 zànglán sè Dark Blue azul oscuro Azul oscuro
西服 xīfú Suit traje Traje
==> 他双手微微拉开自己身上所穿的藏蓝色西服 ==> tā shuāngshǒu wéiwéi lā kāi zìjǐ shēnshang suǒ chuān de zànglán sè xīfú ==> His hands slightly losened his dark blue suit... Se impulsó sus manos gastadas ligeramente traje azul oscuro Sus manos losened ligeramente su traje azul oscuro ...
幽默地说: yōumò de shuō: and then said humorously: Él dijo con humor: y luego dijo con humor:
“发展大数据 “Fāzhǎn dà shùjù "Development of Large Data "Desarrollo de datos de gran tamaño "Desarrollo de Datos grandes
云计算 yún jìsuàn Cloud Computing cloud Computing Computación en la nube
yào one must, one has to, we need to desear Uno debe, uno tiene que hacerlo, tenemos que
尊重个人隐私 zūnzhòng gèrén yǐnsī Respect Everybody's Privacy Respetar la privacidad de las personas Respetar la privacidad de todo el mundo
商业秘密 shāngyè mìmì Trade Secrets Secretos comerciales Secretos comerciales
bìng and y y
保护知识产权 bǎohù zhīshì chǎnquán (also must) Protect Intellectual Property Protección de la propiedad intelectual (También debe) Proteger la Propiedad Intelectual
| | | | |
dàn However, pero Sin embargo,
我还是愿意 wǒ háishì yuànyì I am also willing to Yo estaba dispuesto a También estoy dispuesto a
和大家分享 hé dàjiā fēnxiǎng share with all of you y la cuota compartir con todos ustedes
我的一个 wǒ de yīgè one of my own Uno de mi uno de mi propia
'隐私' ‘yǐnsī’ 'privacy' (points) "Privacidad" 'Privacidad' (puntos)
. .
我的西装 Wǒ de xīzhuāng My suit mi traje Mi traje
shì is es es
中国企业 zhōngguó qǐyè Chinese Business Las empresas chinas Negocios Chino
给我做的 gěi wǒ zuò de (was) given to me Me dio la (Era) que me ha dado
| | | | |
几年前 jǐ nián qián Years ago Hace algunos años Hace años que
我问他们 wǒ wèn tāmen I asked them Les pregunté les pregunte
进行过 jìnxíngguò have you ever conducted llevado a cabo ¿alguna vez ha llevado a cabo
数据采集 shùjù cǎijí data collection Recolección de datos recopilación de datos
没有? méiyǒu? Yes or No? No? ¿Si o no?
| | | | |
他们说 Tāmen shuō They said, They responded by saying to me dijeron Ellos dijeron que respondieron diciendo que me
在中国 zài zhōngguó in China en china en China
已经采集了 yǐjīng cǎijíle we have already collected Se ha recogido ya hemos recogido
200多万 200 duō wàn more than 2 million 2000000 más de 2 millones
个样本 gè yàngběn samples Las muestras muestras
| | | | |
又说 yòu shuō then I added sumado Luego añade
如果能够 rúguǒ nénggòu If you can, if you are able to Si puedes Si se puede, si usted es capaz de
做到2000万个样本的采集 zuò dào 2000 wàn gè yàngběn de cǎijí collect 20 million more samples No recoger 20 millones de muestras reunir 20 millones de muestras más
| | | | |
我们一定会 wǒmen yīdìng huì We absolutely will, certainly we will Nosotros Nos absolutamente hará, sin duda lo haremos
take, take your la tome, tome su
你的西装 nǐ de xīzhuāng your suit su traje su traje
做得更好 zuò dé gèng hǎo and make a better one Para hacerlo mejor y hacer una mejor
. .



图/中新社

“我举这个例子就是为了说明,大数据、云计算使互联网时代迈上一个新的台阶。它让信息数据深入到人类生活生产的方方面面。”总理说,“采集样本的人和加工数据的人是在做新经济,他们将分析的成果运用到西装设计的生产线上去,改造了传统产业,使传统的制造业提升了水平,更加适应市场需求。”

李克强尤为关心大数据与制造业相融合。座谈会上,他询问富士康科技集团总裁郭台铭,企业今年订单与去年相比有何变化。对方回答说,具体数字不便在此透露,但最近模具等创新产业订单增多,相信三季度会比较乐观。

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
“我 “Wǒ "I "yo "YO
举这个例子 jǔ zhège lìzi will provide an example, let me cite an example Para este ejemplo, proporcionará un ejemplo, quisiera citar un ejemplo
就是为了说明 jiùshì wèile shuōmíng to explain, to illustrate Es para explicar de explicar, para ilustrar
| | | | |
大数据 dà shùjù Big Data big Data big Data
云计算 yún jìsuàn Cloud Computing cloud Computing Computación en la nube
使 shǐ put, make, places hacer poner, hacer, lugares
互联网时代 hùliánwǎng shídài The Internet Age Internet Edad La era de Internet
迈上一个 mài shàng yīgè reach, get to, moves up to en una alcanzar, llegar a, se mueve hasta
新的台阶 xīn de táijiē a New Level nuevo nivel un nuevo nivel
. .
它让 Tā ràng It makes, it allows Se hace Se hace, permite
信息数据 xìnxī shùjù Information & Data datos de información Y la información amp; Datos
深入到 shēnrù dào deeply enter into profundamente en profundamente entrar en
人类 rénlèi Humanity humanidad Humanidad
生活生产 shēnghuó shēngchǎn Life la producción de la vida Vida
方方面面” fāngfāngmiànmiàn” every single aspect, all aspects of" Todos los aspectos " todos los aspectos, todos los aspectos de "
==> 深入到人类生活生产的方方面面” ==> shēnrù dào rénlèi shēnghuó shēngchǎn de fāngfāngmiànmiàn” ==> (Information) enter deeply into every aspect of human life. " Profundamente en todos los aspectos de la producción de la vida humana ". (Información) entrar profundamente en todos los aspectos de la vida humana. "
. .
总理说 Zǒnglǐ shuō The Prime Minister said El primer ministro dice El primer ministro dijo
“采集样本的人 “cǎijí yàngběn de rén "People who collect data "Recogida de muestras de personas "La gente que recogen datos de
and y y
加工数据的人 jiāgōng shùjù de rén people who process data la gente de tratamiento de datos las personas que procesan datos
是在做新经济 shì zài zuò xīn jīngjì are making, are building The New Economy En la nueva economía está haciendo están haciendo, están construyendo la Nueva Economía
| | | | |
他们 tāmen they ellos ellos
jiāng use, with voluntad usar con
分析的 fēnxī de analysis análisis análisis
成果 chéngguǒ results logro resultados
运用到 yùnyòng dào apply to, apply with aplicado a aplicará a, aplique con
西装设计的 xīzhuāng shèjì de suit design, clothing design Diseño traje El diseño del juego, el diseño de ropa
生产线 shēngchǎnxiàn production line línea de montaje línea de producción
上去 shàngqù directly hasta directamente
==> 分析的成果运用到西装设计的生产线上去 ==> fēnxī de chéngguǒ yùnyòng dào xīzhuāng shèjì de shēngchǎnxiàn shàngqù ==> data analysis results can (even) be applied to the design and production of suits! Los resultados del análisis aplicadas al diseño de la línea de producción para satisfacer Los resultados del análisis de datos pueden (aún) ser aplicados al diseño y producción de trajes!
改造了 gǎizàole (it is) Transforming transformación (Es) Transformar
传统产业 chuántǒng chǎnyè Traditional Industries Industrias tradicionales Industrias tradicionales
| | | | |
使 shǐ it allows, it facilitates hacer permite, facilita
传统的 chuántǒng de Traditional tradicional Tradicional
制造业 zhìzào yè Manufacturing fabricación Fabricación
提升了 tíshēngle to elevate upwards, to enhance up promovido para elevar hacia arriba, para mejorar hasta
水平 shuǐpíng a level nivel un nivel
==> 使传统的制造业提升了水平 ==> shǐ chuántǒng de zhìzào yè tíshēngle shuǐpíng ==> elevates traditional manufacturing industries to a new level La industria manufacturera tradicional para mejorar el nivel eleva las industrias manufactureras tradicionales a un nuevo nivel
| | | | |
更加 gèngjiā moreover (big data, etc..) más Por otra parte (grandes datos, etc ..)
适应 shìyìng can help adapt to..., can help adapt businesses to... adaptación puede ayudar a adaptar para ..., puede ayudar ... adaptarse a las empresas
市场 shìchǎng Market mercado Mercado
需求” xūqiú” Demands" la demanda " Demandas"
. .
李克强 Lǐkèqiáng Li Keqiang Li Keqiang Li Keqiang
尤为关心 yóuwéi guānxīn who was particularly concerned with particularmente preocupado que estaba interesado en particular en lo
大数据 dà shùjù Big Data big Data big Data
versus, vis-a-vis y frente, vis-a-vis
制造业 zhìzào yè Manufacturing fabricación Fabricación
相融合 xiāng rónghé the integration, fusion, unification therein (Big Data & Manufacturing) integración la integración, la fusión, la unificación en el mismo (Big Data Y amp; Manufacturing)
. .
座谈会上 Zuòtán huì shàng at the symposium Simposio sobre en el simposio
他询问 tā xúnwèn He asked se preguntó Preguntó
富士康 fùshìkāng Foxconn Foxconn Foxconn
科技集团 kējì jítuán Technology Group Grupo de tecnología Grupo de tecnología
总裁 zǒngcái Chairman, CEO presidente Presidente y director ejecutivo
郭台铭 guōtáimíng Name: Guo TaiMing, "Terry" Gou Gou Nombre: Guo Taiming, "Terry" Gou
| | | | |
企业 qǐyè Business negocios Negocio
今年订单 jīnnián dìngdān orders from this year, this years orders Pedir este año Los pedidos de este año, este años órdenes
versus, vis-a-vis y frente, vis-a-vis
去年 qùnián last year's el año pasado últimos años
相比 xiāng bǐ when compared, in comparison comparar en comparación, en comparación
有何变化? yǒu hé biànhuà? have had what changes? have had what differences? ¿Qué ocurre? han tenido qué cambios? han tenido qué diferencias?
. .
对方 Duìfāng the other party El otro lado la otra parte
回答说 huídá shuō replied that respondió respondió que
不便 jùtǐ shùzì specific figures inconveniente cifras específicas
不便 bùbiàn unable to, cannot inconveniente no puede, no puede
在此 zài cǐ here en este aquí
透露 tòulù disclose revelar revelar
==> 不便不便在此透露 ==> jùtǐ shùzì bùbiàn zài cǐ tòulù ==> I cannot publicly disclose specific figures here inconveniente inconveniente que esto reveló No puedo revelar públicamente cifras específicas aquí
| | | | |
dàn but pero pero
最近 zuìjìn recently recientemente recientemente
模具 mújù model, example molde modelo, ejemplo
等创新产业 děng chuàngxīn chǎnyè innovative industries Y otras industrias innovadoras industrias innovadoras
订单增多 dìngdān zēngduō orders have all increased pedidos aumentaron todas las órdenes han aumentado
| | | | |
相信 xiāngxìn (I) believe, suspect that creer (I) creer, que sospechoso
三季度 sān jìdù the third quarter Las tres cuartas partes el tercer trimestre
会比较 huì bǐjiào will be more Sería más Será mas
乐观 lèguān optimistic, upbeat, even better optimismo optimista, optimista, aún mejor
. .


“从你这儿得出结论,创新产品订单是在增加的,总体趋势是向好的。”总理总结道。

李克强指出,当前中国经济正处于转型升级的关键阶段。大数据、云计算等前沿技术和分享经济的蓬勃发展,有利于发展新经济、培育新动能。我们将推动大数据、“互联网+”等,同时改造和提升传统产业,促进中国经济转型升级,保持中高速增长,迈向中高端水平。

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
“从你这儿得出结论 “Cóng nǐ zhè'er dé chū jiélùn "From here you must conclude "Desde aquí se llega a la conclusión "A partir de aquí hay que concluir
创新产品 chuàngxīn chǎnpǐn Innovative Products.. Productos innovadores Productos innovadores..
订单 dìngdān Orders hoja de pedido Pedidos
是在增加的 shì zài zēngjiā de are increasing Se va en aumento están aumentando
| | | | |
总体趋势是 zǒngtǐ qūshì shì The overall trend is La tendencia general es La tendencia general es
向好的” xiàng hǎo de” getting better. " El mejor ". mejorando. "
. .
总理 Zǒnglǐ The Prime Minister El primer ministro El primer ministro
总结道 zǒngjié dào concluded concluido concluido
. .
李克强指出 Lǐkèqiáng zhǐchū Li KeQiang pointed out that Li señaló que Li Keqiang señaló que
当前中国经济 dāngqián zhōngguó jīngjì China's Current Economy de China actual económica Economía de China actual
正处于 zhèng chǔyú right now is in Es en en este momento está en
转型 zhuǎnxíng transformation, transition transformación transformación, la transición
升级的 shēngjí de upgrade, getting bigger actualizado actualizar, cada vez más grande
关键 guānjiàn essential, critical clave esencial, fundamental
阶段 jiēduàn stage, phase, juncture fase etapa, la fase, coyuntura
==> 正处于转型升级的关键阶段 ==> zhèng chǔyú zhuǎnxíng shēngjí de guānjiàn jiēduàn ==> [China's Economy] is at a critical stage or juncture of transformation and improvement Nos encontramos en una etapa crítica de transformación y modernización [Economía de China] está en una etapa crítica o juntura de transformación y mejora
. .
大数据 Dà shùjù Big Data big Data big Data
云计算 yún jìsuàn Cloud Computing cloud Computing Computación en la nube
等前沿技术 děng qiányán jìshù etc.., and other cutting-edge technology Y otras tecnologías de vanguardia etc .., y otras tecnologías de vanguardia
with y con
分享经济的 fēnxiǎng jīngjì de Sharing Economy Economía compartir Economía compartir
蓬勃发展 péngbó fāzhǎn Flourishing Development Flourish Desarrollo floreciente
| | | | |
有利于 yǒu lìyú are beneficial to A favor de son beneficiosas para
发展 fāzhǎn Developing a desarrollo el desarrollo de una
新经济 xīn jīngjì New Economy nueva Economía nueva Economía
培育 péiyù Cultivating a cultivar el cultivo de una
新动能 xīn dòngnéng New Momentum un nuevo impulso un nuevo impulso
. .
我们将 Wǒmen jiāng We will, we are going to Nosotros Nosotros, vamos a
推动 tuīdòng promote, push forward empuje promover, impulsar
大数据 dà shùjù Big Data big Data big Data
“互联网”等 “hùliánwǎng +” děng "Internet", etc. "Internet", etc. "Internet", etc.
| | | | |
同时 tóngshí Simultaneously Al mismo tiempo Simultaneamente
改造 gǎizào Reform reforma Reforma
and y y
提升 tíshēng Promote promoción Promover
传统产业 chuántǒng chǎnyè Traditional Industries Industrias tradicionales Industrias tradicionales
| | | | |
促进 cùjìn advancing promover avanzar
中国经济 zhōngguó jīngjì China's economy economía china La economía de China
转型升级 zhuǎnxíng shēngjí Transition & Upgrade modernización Transición y amp; Mejorar
保持 bǎochí Maintaining retención El mantenimiento
zhōng China's en China
高速增长 gāosù zēngzhǎng Growth crecimiento Crecimiento
迈向 mài xiàng Elevating, Improving hacia Elevando, Mejorar
zhōng China's en China
高端水平 gāoduān shuǐpíng Level even Higher De Alto Nivel Nivel aún más alto
. .



图/新华社

李克强还强调,中国正在推进新一轮更高水平的对外开放。我们注重保护知识产权,尊重和保护商业秘密,加强网络安全,致力于为在国内注册的内外资企业营造一视同仁的营商环境。

“中国政府提倡的大众创业、万众创新,就是要创造机会和环境,让大家在平等竞争中不断发展。今天他们注册的可能是一个很小的公司,但明天他可能就是小巨人,后天他就可能享誉全球。”总理说。

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
李克强 Lǐkèqiáng Li KeQiang Li Keqiang Li Keqiang
还强调 hái qiángdiào also stressed, emphasized también se destacó También destacó, enfatizó
| | | | |
中国 zhōngguó China China China
正在推进 zhèngzài tuījìn is advancing, is promoting Estamos avanzando está avanzando, está promoviendo
新一轮 xīn yī lún a new round nueva ronda una nueva ronda
更高水平的 gèng gāo shuǐpíng de of even higher-level Los niveles más altos de de aún más alto nivel
对外开放 duìwài kāifàng opening to the world, opening-up to foreign (businesses, etc.) apertura apertura al mundo, apertura al exterior (empresas, etc.)
. .
我们 Wǒmen We nosotros Nosotros
注重 zhùzhòng focus on, emphasize prestar atención centrarse en, enfatizan
保护 bǎohù Protecting protección Protector
知识产权 zhīshì chǎnquán Intellectual Property Rights derechos de propiedad intelectual Derechos de propiedad intelectual
| | | | |
尊重 zūnzhòng Respecting respeto Respecto a
and y y
保护 bǎohù Protecting protección Protector
商业秘密 shāngyè mìmì Trade Secrets Secretos comerciales Secretos comerciales
| | | | |
加强 jiāqiáng strengthening, emboldening fortalecer fortalecimiento, envalentonar
网络 wǎngluò Internet, Network red Red de Internet
安全 ānquán Safety seguridad La seguridad
| | | | |
致力于为 zhìlì yú wèi (We) are committed to comprometida con (Estamos comprometidos a
在国内 zài guónèi domestically En el país a nivel nacional
注册的 zhùcè de registered registro registrado
内外资企业 nèiwàizī qǐyè both domestic & foreign funded business Las empresas de capital-extranjeras tanto nacionales como amp; negocio financiado extranjera
营造 yíngzào to build, to create construir construir, para crear
一视 yī shì a specter, a situation that is Un visual un espectro, una situación que es
同仁的 tóngrén de collegiate, egalitarian, having equality colegas colegial, igualitaria, que tiene la igualdad
营商环境 yíng shāng huánjìng business environment El entorno empresarial ambiente de negocios
. .
“中国政府 “Zhōngguó zhèngfǔ "The Chinese Government "El gobierno chino "El Gobierno chino
提倡的 tíchàng de advancing, promoting propugnado avanzar, promoviendo
大众创业 dàzhòng chuàngyè public, wide-ranging entrepreneurship salida en masa pública, la iniciativa empresarial de gran alcance
万众创新 wànzhòng chuàngxīn myriad, many-fold innovation pueblos Innovación multitud, la innovación muchas veces
| | | | |
就是要 jiùshì yào it has to, in order to achieve this (the government) must... Es de tiene que, con el fin de lograr este (el gobierno) debe ...
创造机会 chuàngzào jīhuì Create Opportunities crear oportunidades crear Oportunidades
and y y
环境 huánjìng a (Good) Environment medio ambiente un (Bueno) Medio ambiente
| | | | |
让大家 ràng dàjiā which lets everybody, everyone Que todo el mundo lo que permite a todo el mundo, todo el mundo
在平等竞争中 zài píngděng jìngzhēng zhōng have an equal, competitive playing field la igualdad de competencia tienen unas condiciones de igualdad, competitiva
不断发展 bùduàn fāzhǎn with uninterrupted growth, development Evolving con crecimiento ininterrumpido, el desarrollo
. .
今天 Jīntiān Nowadays, Today hoy Hoy en día, Hoy
他们注册的 tāmen zhùcè de they may have registered se registraron que pueden haber registrado
可能是 kěnéng shì perhaps, possibly, maybe probablemente tal vez, posiblemente, tal vez
一个很小的公司 yīgè hěn xiǎo de gōngsī a very small company Una pequeña empresa una empresa muy pequeña
| | | | |
但明天 dàn míngtiān but tomorrow pero mañana pero mañana
他可能就是 tā kěnéng jiùshì perhaps he'll be, perhaps they will become Puede que sea tal vez él será, tal vez se convertirán
小巨人 xiǎo jùrén a small giant Little Giant un pequeño gigante
| | | | |
后天 hòutiān in the future, even further down-the-line Pasado mañana en el futuro, incluso más abajo en la línea de
他就可能 tā jiù kěnéng they may be, the might become se puede que puedan ser, podría convertirse en el
享誉全球" xiǎngyù quánqiú" World-renowned " De renombre mundial " El mundialmente conocido "
. .
总理说 Zǒnglǐ shuō said The Prime Minister El primer ministro dice El primer ministro dijo
. .


1个多小时的座谈会上,李克强不断回应关切。当来自印度的研究者建议加强大数据技术培训以推动产业发展时,李克强立即询问该学院和中国培训机构是否展开了合作,并表示愿意与其分享经验。针对中国电子科技集团公司负责人提出的为数据共享提供渠道等建议,李克强表示国务院有关部门将认真研究。

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
1个多小时的 1 Gè duō xiǎoshí de Slightly longer than 1 hour Más de una hora de Un poco más de 1 hora
座谈会上 zuòtán huì shàng at the Symposium Simposio sobre en el Simposio
李克强 lǐkèqiáng (Premier) Li KeQiang Li Keqiang (Premier) Li Keqiang
不断回应 bùduàn huíyīng continuously answered, responded to - without pause Continuará respondiendo respondió de forma continua, respondió a - sin pausa
关切 guānqiè (people's, attendee's) concerns preocupación (De personas, de los asistentes) se refiere
. .
Dāng When cuando Cuando
来自印度的研究者 láizì yìndù de yánjiū zhě Researchers from India Investigadores de la India Investigadores de la India
建议加强 jiànyì jiāqiáng recommended strengthening Se recomienda reforzar fortalecimiento recomendada
大数据技术培训 dà shùjù jìshù péixùn Big Data Industry "Technical Training" Datos técnicos de formación grande Grandes Datos de la Industria "Formación Técnica"
in order to con a fin de que
推动产业发展 tuīdòng chǎnyè fāzhǎn promote industrial development Promover el desarrollo industrial promover el desarrollo industrial
shí at the time of (India's recommendations) cuando en el momento de (recomendaciones de la India)
| | | | |
李克强 lǐkèqiáng Li KeQiang Li Keqiang Li Keqiang
立即询问 lìjí xúnwèn immediately inquired about, instantly responded by asking whether Solicitud de Información inmediatamente preguntó acerca de, al instante respondió preguntando si
该学院 gāi xuéyuàn The (Indian) Academy la Academia El (India) Academia
with, alongside y con, junto
中国培训机构 zhōngguó péixùn jīgòu Chinese Training Institutions, China's Training Infrastructure instituciones de formación chinos Instituciones de formación chino, Infraestructura Formación de China
是否 shìfǒu was or was not si que era o no
展开了合作 zhǎnkāile hézuò Expanding Cooperation ampliar la cooperación Cooperación en expansión
| | | | |
bìng and, even more y y, aún más
表示愿意 biǎoshì yuànyì expressed his willingness disposición expresado su disposición
与其 yǔqí to, and su para y
分享经验 fēnxiǎng jīngyàn share experiences Compartir experiencias compartir experiencias
. .
针对 Zhēnduì Speaking precisely contra hablando con precisión
中国 zhōngguó China China China
电子 diànzǐ Electronics electrónico Electrónica
科技 kējì Science and Technology Ciencia y Tecnología Ciencia y Tecnología
集团 jítuán Group grupo Grupo
公司 gōngsī Corporation empresa Corporación
负责人 fùzé rén Chairperson, Executive Persona responsable Presidente, Ejecutivo
==> 中国电子科技集团公司 ==> zhōngguó diànzǐ kējì jítuán gōngsī ==> China's Electronics & Technology Co. Chairperson Tecnología Electrónica de China Group Corporation Electrónica y el amplificador de China; Tecnología Co. Presidente
提出的 tíchū de proposed, suggested propuesto propuesto, sugerido
wèi that a ese
数据共享 shùjù gòngxiǎng Data Sharing Intercambio de datos Compartir datos
提供渠道 tígōng qúdào Providing Channels for... (data sharing) los canales de distribución Proporcionando canales para ... (intercambio de datos)
等建议 děng jiànyì etc... and also made other recommendations Y otras recomendaciones etc ... y también hizo otras recomendaciones
| | | | |
李克强表示 lǐkèqiáng biǎoshì Li said Li dijo Li dijo
国务院有关部门 guówùyuàn yǒuguān bùmén all Relevant State Council Departments departamentos del Consejo de Estado todos los departamentos pertinentes del Consejo de Estado
jiāng will voluntad será
认真研究 rènzhēn yánjiū Careful Study (this, these ideas) Un cuidadoso estudio Estudio detallado (esto, estas ideas)
. .



图/中国日报

最后,总理欢迎外国企业继续在华拓展业务,特别是到中西部地区投资兴业,与中国企业一起推动“智慧树”蓬勃生长:“信息很重要就是要分享、要share。贵州是中国过去最落后的省份之一,却在大数据产业上和发达地区不仅平等竞争,而且走在前面。中国的中西部投资机遇、市场机遇巨大,欢迎你们来这里共创分享发展机遇,更好实现互利共赢。”(记者 杨芳)

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
最后 Zuìhòu At the end, when finishing (the symposium) finalmente Al final, al terminar (el simposio)
| | | | |
总理欢迎 zǒnglǐ huānyíng The Prime Minister welcomed El primer ministro da la bienvenida El primer ministro dio la bienvenida
外国企业 wàiguó qǐyè Foreign Companies Las empresas extranjeras Compañías extranjeras
继续 jìxù to carry on, to continue to continuar para continuar, para seguir
在华 zài huá In China en china En China
拓展业务 tàzhǎn yèwù Expand their Businesses expandir el negocio Expandir sus negocios
| | | | |
特别是 tèbié shì especially específicamente especialmente
到中西部地区 dào zhōng xībù dìqū in the Central & Western Provinces para Midwest en el centro y amp; provincias occidentales
投资兴业 tóuzī xìngyè both Invest & Improve them invertir tanto invertir y amp; mejorarlos
| | | | |
alongside, with y junto con
中国企业 zhōngguó qǐyè Chinese Enterprises Las empresas chinas Las empresas chinas
一起推动 yīqǐ tuīdòng moving forward together empujar juntos avanzar juntos
“智慧树” “zhìhuì shù” "The Wisdom Tree" "Wisdom Tree" "La sabiduría del árbol"
蓬勃生长: péngbó shēngzhǎng: thriving, vigorously growing: próspera: próspera, con un crecimiento vigoroso:
“信息 “Xìnxī "Information "Información "Información
很重要就是 hěn zhòngyào jiùshì the important thing about it is, with (information) it is important to Es importante que Lo importante de esto es, con (información), es importante que
要分享 yào fēnxiǎng must share, ought to share para compartir deben compartir, debe compartir
要share yào share need to (in English) "share" para compartir necesitará (en Inglés) "compartir"
. .
贵州 Guìzhōu Guizhou Guizhou Guizhou
shì was es estaba
中国过去 zhōngguó guòqù in old China China en el pasado en la antigua China
最落后的 zuì luòhòu de the most backward, most underdeveloped más atrasado los más atrasados, más subdesarrollada
省份之一 shěngfèn zhī yī of all the provinces Una de las provincias de todas las provincias
| | | | |
却在 què zài But now with pero en Pero ahora, con
大数据产业上 dà shùjù chǎnyè shàng The Big Data Industry Big Data Industrial La industria del Big Data
and y y
发达地区 fādá dìqū Developed Areas Áreas desarrollados Áreas desarrollados
不仅 bùjǐn not only is there No sólo no sólo no hay
平等竞争 píngděng jìngzhēng Equal, Fair Competition la igualdad de competencia Igualdad, la competencia leal
而且 érqiě but also y pero también
走在前面 zǒu zài qiánmiàn making progress, steadily moving forward, moving ahead seguir adelante avanzar, de manera constante movimiento hacia adelante, seguir adelante
. .
中国的中西部 Zhōngguó de zhōng xībù The Central and Western Parts of China China central y occidental La parte central y occidental de China
投资机遇 tóuzī jīyù Investment Opportunities Oportunidades de inversión Oportunidades de inversion
市场机遇 shìchǎng jīyù Market Opportunities Oportunidades de mercado Oportunidades de mercado
巨大 jùdà are huge enorme son enormes
| | | | |
欢迎你们 huānyíng nǐmen we welcome you bienvenida te damos la bienvenida
来这里 lái zhèlǐ to come here to aquí venir aquí a
共创分享 gòng chuàng fēnxiǎng create new & share crear cuotas crear nuevo amplificador Y; compartir
发展机遇 fāzhǎn jīyù development opportunities Oportunidades de desarrollo oportunidades de desarrollo
| | | | |
更好 gèng hǎo make even better más hacer aún mejor
实现 shíxiàn realize, make happen realización realizar, hacer que suceda
互利共赢” hùlì gòng yíng” Mutual Benefit and Win-Win " el beneficio mutuo y ganar-ganar " Beneficio mutuo y ganar-ganar "
. .
(记者杨芳) (Jìzhě yáng fāng) (Reporter Yang Fang) (Reporter Yang Colmillo) (Reporter Yang Colmillo)