习近平同波兰总统杜达举行会谈, 两国元首一致同意建立中波全面战略伙伴关系
2016-06-20 19:36:00人民日报全媒体平台
Xi Jinping holds talks with Polish President Duda, both heads of state agree to build comprehensive strategic partnership

Artículo original aquí
http://world.huanqiu.com/exclusive/2016-06/9061432.html?from=bdwz

Ver fotos Conjunto

Sitio web oficial de la Cumbre China-UE
The Official Information Platform of the Asia-Europe Summit Meeting (ASEM)


  人民日报全媒体平台华沙6月20日电(记者杜尚泽)20日,国家主席习近平在华沙同波兰总统杜达举行会谈。两国元首高度评价中波传统友谊和双边关系发展,一致决定将中波关系提升为全面战略伙伴关系,加强交流合作,给两国人民带来实实在在的利益。

  习近平指出,波兰是最早承认并同新中国建交的国家之一,两国人民友谊源远流长。建交67年来,中波关系不断向前发展。特别是中波战略伙伴关系确立以来,两国高层交往

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
人民日报全媒体平台 Rénmín rìbào quán méitǐ píngtái The People's Daily - all media platform Diarias todas las plataformas de medios El Diario del Pueblo - todas las plataformas de medios
华沙6月20日电 huáshā 6 yuè 20 rì diàn Warsaw, June 20 notification Varsovia 20 de junio de electricidad Varsovia, junio 20 Notificación
(记者杜尚泽)20日 (jìzhě dùshàngzé)20 rì (Reporter: Du ShangZe) on the 20th (Reporter Du Shangze) el día 20 (Reportero: Du Shangze) el día 20
| | | | |
国家主席习近平 guójiā zhǔxí xíjìnpíng President Xi Jinping Xi Jinping Xi Jinping
在华沙 zài huáshā In Warsaw en Varsovia En Varsovia
同波兰总统杜达 tóng bōlán zǒngtǒng dù dá with Polish President Duda Duda con el presidente polaco con el presidente polaco Duda
举行会谈 jǔ háng huìtán holds talks, held talks, held a summit sostiene Conversación sostiene conversaciones, conversaciones mantenidas, que se celebró una cumbre
| | | | |
两国元首 liǎng guó yuánshǒu both nation's leaders Los dos presidentes Los líderes de ambas naciones
高度评价 gāodù píngjià praised highly muy elogiado elogiado altamente
中波 zhōng bō Sino-Polish polaco Chino-polaca
传统友谊 chuántǒng yǒuyì Traditional Friendship amistad tradicional La amistad tradicional
and y y
双边关系发展 shuāngbiān guānxì fāzhǎn bilateral relations development or improvement Las relaciones bilaterales el desarrollo de las relaciones bilaterales o mejora
一致决定 yīzhì juédìng a unanimous decision decisión unánime una decisión unánime
jiāng will, is going to, will place voluntad va, se va a, colocará
中波关系 zhōng bō guānxì Sino-Polish Relations Relaciones polaco Las relaciones chino-polaca
提升为 tíshēng wèi promote to, elevated towards a promovido a promover a, elevada hacia una
全面 quánmiàn comprehensive, multi-faceted, all inclusive exhaustivo integral, de múltiples facetas, con todo incluido
战略 zhànlüè strategic estratégico estratégico
伙伴 huǒbàn partnership socio asociación
关系 guānxì relationship, agreement relación relación, de acuerdo
--> 全面战略伙伴关系 --> quánmiàn zhànlüè huǒbàn guānxì -> comprehensive strategic partner relationship asociación estratégica integral amplia relación estratégica pareja
加强 jiāqiáng strengthen, empower fortalecer fortalecer, potenciar
交流 jiāoliú communication intercambio comunicación
合作 hézuò cooperation cooperación cooperación
-->加强交流合作 -->jiāqiáng jiāoliú hézuò --> strengthen exchanges and cooperation Fortalecer los intercambios y la cooperación fortalecer los intercambios y la cooperación
给两国人民 gěi liǎng guó rénmín The People of Both Nations dos pueblos Los pueblos de ambas naciones
带来 dài lái bring, bring to the table llevar traer, traer a la mesa
实实在在的 shí shízài zài de real, measured, very obvious real real, medido, muy obvio
利益 lìyì benefit, interest interés beneficio, el interés
| | | | |
习近平指出 xíjìnpíng zhǐchū Xi JinPing pointed out, noted Xi señaló Xi Jinping señaló, señaló
波兰 bōlán Poland Polonia Polonia
shì is, was, to be es es, fue, para ser
最早 zuìzǎo the earliest La primera lo más temprano
承认 chéngrèn recognize, to recognize reconocimiento reconocer, reconocer
并同 bìng tóng with, towards, and y con con, hacia, y
新中国 xīn zhōngguó The New China (New Chinese State) nueva china La nueva China (Nueva Estado chino)
建交的 jiànjiāo de the establishment of diplomatic relations El establecimiento de relaciones diplomáticas el establecimiento de relaciones diplomáticas
国家之一 guójiā zhī yī among all other countries Uno de los países entre todos los otros países
--> 最早承认并同新中国建交的国家之一 --> zuìzǎo chéngrèn bìng tóng xīn zhōngguó jiànjiāo de guójiā zhī yī --> was one of the first countries to recognize the establishment of The New China Uno de los primeros en reconocer y establecer relaciones diplomáticas con China, nuevo país fue uno de los primeros países en reconocer el establecimiento de la nueva China
| | | | |
两国 liǎng guó both nations' dos países ambas naciones
人民 rénmín people personas gente
友谊 yǒuyì friendship amistad amistad
源远流长 yuányuǎnliúcháng [friendship] has a long history Tiene una larga historia [Amistad] tiene una larga historia
| | | | |
建交67年来 jiànjiāo 67 niánlái Establishment of diplomatic ties 67 years ago Establecimiento de relaciones diplomáticas hace 67 años Establecimiento de relaciones diplomáticas hace 67 años
中波关系 zhōng bō guānxì Sino-Polish Relations Relaciones polaco Las relaciones chino-polaca
不断 bùduàn constantly, without a break, without a pause, consistently constantemente constantemente, sin interrupción, sin pausa, consistente
向前 xiàng qián forward, in the forward direction adelante remitir, en la dirección de avance
发展 fāzhǎn development, having development, with improvement desarrollo desarrollo, que tiene el desarrollo, con la mejora
| | | | |
特别是 tèbié shì especially noting, of special note is específicamente notando especialmente, de especial interés es
中波 zhōng bō Sino-Polish polaco Chino-polaca
战略伙伴关系 zhànlüè huǒbàn guānxì Strategic Partner Relations Asociación estratégica Las relaciones estratégicas de socios
确立以来 quèlì yǐlái since the establishment therein Desde el establecimiento de desde la creación en esa
两国 liǎng guó both nations', both countries' dos países ambas naciones, los dos países '
高层交往 gāocéng jiāowǎng high-level exchanges Los intercambios de alto nivel intercambios de alto nivel


  频繁,经贸合作成果丰硕,人文交流方兴未艾。中方珍视同波兰的传统友谊,愿同波方一道,推动两国关系持续健康深入发展。双方要增进互信,把握双边关系发展的政治方向;要对接发展战略,将政治互信转化为可持续的务实合作成果,希望以中欧班列为代表的合作项目能够在双方共建“一带一路”过程中发挥带头作用,推动中波互联互通和产能合作;要深化经贸、金融、农业、高技术领域合作,丰富双边关系内涵;要巩固友好,全面推动人文领域交流合作,进一步采取措施便利人员往来。

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
经贸 jīngmào Economic and Trade Economía y Comercio Económico y Comercio
合作 hézuò cooperation cooperación cooperación
成果 chéngguǒ results logro resultados
丰硕 fēngshuò (are) great, rich gran (Son) grandes, ricos
--> 经贸合作成果丰硕 --> jīngmào hézuò chéngguǒ fēngshuò --> great economic and trade cooperation cooperación económica y comercial fructífera gran cooperación económica y comercial
人文 rénwén humanities, culture humanidades las humanidades, la cultura
交流 jiāoliú communication intercambio comunicación
方兴未艾 fāngxīngwèi'ài are ascending, are at the top of their game En auge están ascendiendo, se encuentran en la parte superior de su juego
-->人文交流方兴未艾 -->rénwén jiāoliú fāngxīngwèi'ài --> excellent cultural exchanges Los intercambios culturales en el ascendente excelentes intercambios culturales
| | | | |
中方 zhōngfāng China China China
珍视 zhēnshì values, cherishes tesoro valore, conserve
tóng with, towards the con con, hacia la
波兰的 bōlán de Polish, Poland's polaco Polaco, Polonia
传统友谊 chuántǒng yǒuyì traditional friendship amistad tradicional amistad tradicional
| | | | |
yuàn (and, China) is willing complaciente (Y, de China) está dispuesto
同波方 tóng bō fāng with or towards the Polish-Delegation Con el lado polaco con o hacia el polaco-Delegación
一道 yīdào "one road," "one path" uno "Un camino", "un camino"
| | | | |
推动 tuīdòng promote, advance empuje promover, avanzar
两国关系 liǎng guó guānxì bilateral relations, relationship of both nations Las relaciones bilaterales las relaciones bilaterales, la relación de ambas naciones
持续 chíxù continue, to continue seguido continuar, para continuar
健康 jiànkāng health, healthy salud salud saludable
深入 shēnrù thorough, deep minucioso exhaustiva, profunda
发展 fāzhǎn development, improvement desarrollo desarrollo, la mejora
| | | | |
双方 shuāngfāng both sides, both delegations ambas partes ambas partes, ambas delegaciones
yào want, want to, need to desear quieren, quieren, necesitan
增进互信 zēngjìn hùxìn enhance, promote mutual trust Aumentar la confianza mutua mejorar, promover la confianza mutua
| | | | |
把握 bǎwò grasp, seize, take hold of comprensión agarrar, agarre, sujete
双边 shuāngbiān bilateral, the (relationship) both nations' bilateral bilaterales, el (la relación) de ambas naciones
关系 guānxì relationship relación relación
发展的 fāzhǎn de development desarrollo desarrollo
政治 zhèngzhì political político político
方向 fāngxiàng towards a, direction, direction of dirección hacia una, dirección, dirección de
--> 把握双边关系发展的政治方向 --> bǎwò shuāngbiān guānxì fāzhǎn de zhèngzhì fāngxiàng --> grasping the political direction of the development of bilateral relations Para captar la dirección política del desarrollo de las relaciones bilaterales agarrando la dirección política del desarrollo de las relaciones bilaterales
| | | | |
yào "one must first" (grasp trust), in order to (grasp changes) have to... desear "Uno debe primero" (confianza GRASP), con el fin de (captar cambios) que ...
对接 duìjiē receive, register, face, "to dock" docking recibir, registrar, cara, "atracar"
发展战略 fāzhǎn zhànlüè a development strategy Estrategia de desarrollo una estrategia de desarrollo
jiāng will, via, using voluntad voluntad, a través de, el uso de
政治 zhèngzhì political político político
互信转化 hùxìn zhuǎnhuà mutual changes in trust conversiones de fideicomiso cambios en la confianza mutua
| | | | |
wèi into a, towards a a en una, hacia una
可持续的 kě chíxù de sustainable sostenible sostenible
务实 wùshí pragmatic pragmático pragmático
合作 hézuò cooperation cooperación cooperación
成果 chéngguǒ result, achievement logro En consecuencia, el logro
--> 为可持续的务实合作成果 --> wèi kě chíxù de wùshí hézuò chéngguǒ --> into sustainable & practical results of cooperation Los resultados prácticos de cooperación para el sostenible en amperios sostenible y; Los resultados prácticos de la cooperación
| | | | |
希望 xīwàng hope, we hope, I hope esperanza espero, esperamos, espero
以中欧 yǐ zhōng'ōu with, via Sino-European En Europa central con, a través de China y Europa
班列为 bān liè wèi as a class Ban como como una clase
代表的 dàibiǎo de representative, exhibited (the aforementioned...) representante representante, exhibido (el ya mencionado ...)
合作项目 hézuò xiàngmù cooperation projects proyectos de cooperación proyectos de cooperación
能够 nénggòu are able. are able to lata Pueden. son capaces de
在双方共建 zài shuāngfāng gòng jiàn build for both sides En tanto la acumulación construir para ambos lados
“一带一路” “yīdài yīlù” "one take, one road" "En el camino" "Una sola toma, un camino"
过程中 guòchéng zhōng in the process of, during the process proceso en el proceso de, durante el proceso de
发挥 fāhuī exert, to exert ejercer ejercer, para ejercer
带头作用 dàitóu zuòyòng a leading role protagonismo un papel destacado
| | | | |
推动 tuīdòng promote, to promote, to advance empuje fomentar, promover, para avanzar
中波 zhōng bō Sino-Polish polaco Chino-polaca
互联互通 hùlián hùtōng interconnection, mutual communication interconexión la interconexión, la comunicación mutua
and y y
产能合作 chǎnnéng hézuò production cooperation la cooperación de producción la cooperación de producción
| | | | |
yào (we) need to, want to desear (Nos) necesitan, quieren
深化 shēnhuà deepen profundizar profundizar
经贸 jīngmào Economic and Trade Economía y Comercio Económico y Comercio
金融 jīnróng Financial financiero Financiero
农业 nóngyè Agriculture agricultura Agricultura
高技术 gāo jìshù Advanced Technology La alta tecnología Tecnología avanzada
领域 lǐngyù fields, the fields of campo campos, los campos de
合作 hézuò cooperate, work together, joint effort cooperación cooperar, trabajar juntos, esfuerzo conjunto
| | | | |
丰富 fēngfù rich riqueza Rico
双边 shuāngbiān bilateral bilateral bilateral
关系 guānxì relationships relación relaciones
内涵 nèihán the contents therein, the connotations of connotaciones los contenidos del mismo, las connotaciones de
| | | | |
yào require, need, have to desear requerir, necesidad, tienen que
巩固 gǒnggù consolidate consolidación consolidar
友好 yǒuhǎo friendly amistoso amistoso
| | | | |
全面 quánmiàn comprehensive, all aspects of exhaustivo integrales, todos los aspectos de
推动 tuīdòng promote, push further empuje promover, impulsar aún
人文 rénwén humanities, culture humanidades las humanidades, la cultura
领域 lǐngyù fields, areas campo campos, áreas
交流 jiāoliú communication, to communicate intercambio la comunicación, para comunicar
合作 hézuò cooperation, working together cooperación la cooperación, el trabajo en conjunto
--> 全面推动人文领域交流合作 --> quánmiàn tuīdòng rénwén lǐngyù jiāoliú hézuò --> promote communication and cooperation in the field of humanities or culture Promover los intercambios y la cooperación en el campo de las humanidades promover la comunicación y la cooperación en el campo de las humanidades o la cultura
进一步 jìnyībù further, advance, move forward además además, avanzar, avanzar
采取 cǎiqǔ select, take, choose tomar seleccionar, tomar, elegir
措施 cuòshī measures, methods, means medida medidas, métodos, medios
便利 biànlì facilitate, make convenient conveniencia facilitar, hacer conveniente
人员 rényuán personnel personal personal
往来 wǎnglái relations, contact, communication contactos las relaciones, el contacto, la comunicación
--> 进一步采取措施便利人员往来 --> jìnyībù cǎiqǔ cuòshī biànlì rényuán wǎnglái --> Take further measures to facilitate personnel exchanges Adoptar nuevas medidas para facilitar los intercambios de personal Adoptar nuevas medidas para facilitar los intercambios de personal


  杜达表示,热烈欢迎习近平主席访问波兰。波中高层交往密切,拥有良好政治互信和传统友谊。波兰钦佩中国发展成就,愿在波中全面战略伙伴关系框架下,通过中国—中东欧国家和“一带一路”合作平台及亚洲基础设施投资银行,深化同中国经贸、人文等各领域合作,使波兰成为中国进入欧洲的窗口。波方愿同欧盟国家一道支持中方办好第18次中国欧盟领导人会晤。

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
杜达表示 Dù dá biǎoshì (Polish President) Duda expressed, stated Duda expresó (Presidente de Polonia) Duda expresó, declaró
热烈欢迎 rèliè huānyíng warmly welcoms Una cálida bienvenida lo acoge con gusto
习近平主席 xíjìnpíng zhǔxí President Xi Jinping Xi Jinping Xi Jinping
访问波兰 fǎngwèn bōlán (in his) visit to Poland Visita a Polonia (En su) visita a Polonia
| | | | |
波中 bō zhōng Polish-Chinese ola Polaco-Chino
高层 gāocéng High level alto nivel Alto nivel
交往 jiāowǎng relations coito relaciones
密切 mìqiè (are) close, warm cerca (Son) muy cerca, cálido
| | | | |
拥有 yǒngyǒu have a, maintain a tener tener una, mantener una
良好 liánghǎo brightly good, very good, great bueno brillantemente bueno, muy bueno, un gran
政治 zhèngzhì political político político
互信 hùxìn trust confianza confianza
and y y
传统 chuántǒng traditional tradición tradicional
友谊 yǒuyì friendship amistad amistad
--> 拥有良好政治互信和传统友谊 --> yǒngyǒu liánghǎo zhèngzhì hùxìn hé chuántǒng yǒuyì --> Have great political trust and a traditional friendship Tenemos una buena confianza política mutua y la amistad tradicional Tener gran confianza política y una amistad tradicional
| | | | |
波兰 bōlán Poland Polonia Polonia
钦佩 qīnpèi admires admiración admira
中国发展成就 zhōngguó fāzhǎn chéngjiù China's development achievements logros de desarrollo de China logros de desarrollo de China
| | | | |
yuàn (Poland) is willing complaciente (Polonia) está dispuesto
在波中 zài bō zhōng regarding the Sino-Polish En la ola con respecto a la chino-polaca
全面战略伙伴关系 quánmiàn zhànlüè huǒbàn guānxì comprehensive strategic partnership arrangement asociación estratégica integral acuerdo de asociación estratégica integral
框架下 kuàngjià xià (work, operate) within the framework of, under the umbrella of marco (Trabajo, operar) en el marco de, bajo el paraguas de
| | | | |
通过 tōngguò by por por
中国—中东欧国家 zhōngguó—zhōng dōng'ōu guójiā China — Eastern & Central European Countries China - Central y los países del Este China - Este y amp; Los países de Europa Central
with, towards the y con, hacia la
“一带一路” “yīdài yīlù” "Along the way," "on road, one way" "En el camino" "A lo largo del camino", "en el camino, de una forma"
合作平台 hézuò píngtái Cooperation Platform Plataforma de cooperación Plataforma de cooperación
and y y
亚洲 yàzhōu Asia Asia Asia
基础设施 jīchǔ shèshī infrastructure infraestructura infraestructura
投资银行 tóuzī yínháng investment bank Banca de inversión Banco de inversiones
--> 亚洲基础设施投资银行 --> yàzhōu jīchǔ shèshī tóuzī yínháng --> The Asian Infrastructure Investment Bank Banco Asiático de Inversión en Infraestructura El Banco Asiático de Inversión en Infraestructura
| | | | |
深化 shēnhuà deepen, improve profundizar profundizar, mejorar
同中国 tóng zhōngguó towards Chinese con china hacia china
经贸 jīngmào Economic and Trade Economía y Comercio Económico y Comercio
人文 rénwén Humanities, Culture, Cultural humanidades Humanidades, Cultura, Cultura
等各领域 děng gè lǐngyù etc... all other areas, etc.. all other aspects otras áreas etc ... todas las demás áreas, etc .. todos los demás aspectos
合作 hézuò joint cooperation cooperación cooperación conjunta
| | | | |
使 shǐ make hacer hacer
波兰 bōlán Poland Polonia Polonia
成为 chéngwéi become convertirse en volverse
中国 zhōngguó China China China
进入 jìnrù entry entrar entrada
欧洲的窗口 ōuzhōu de chuāngkǒu European window ventana Europea ventana Europea
--> 使波兰成为中国进入欧洲的窗口 --> shǐ bōlán chéngwéi zhōngguó jìnrù ōuzhōu de chuāngkǒu --> Making Poland China's window into Europe Haciendo ventana de Polonia China a Europa Haciendo ventana de Polonia a China en Europa
| | | | |
波方 bō fāng The Polish Delegation onda cuadrada La Delegación polaca
yuàn is willing complaciente está dispuesto
同欧盟国家 tóng ōuméng guójiā towards EU countries Con países de la UE hacia los países de la UE
一道 yīdào "One Road" uno "Un camino"
支持 zhīchí stand by, support apoyo una pausa, el apoyo
中方 zhōngfāng China's China China
办好 bàn hǎo facilitating, running, carrying out correr facilitando, correr, llevar a cabo
第18次 dì 18 cì The 18th 18 de la 18
中国欧盟 zhōngguó ōuméng EU-China UE-China UE-China
领导人会晤 lǐngdǎo rén huìwù Leaders Meeting reunión de líderes Reunión de líderes
--> 支持中方办好第18次中国欧盟领导人会晤 --> zhīchí zhōngfāng bàn hǎo dì 18 cì zhōngguó ōuméng lǐngdǎo rén huìwù --> Supports China's facilitating "The 18th Chinese — European Union Leaders Meeting" China apoya a líderes de la UE se reúnen con 18 de carrera china Soporta facilitador de China "El 18 de China - Unión Europea Reunión de Líderes"


  两国元首达成多项重要共识,一致决定建立中波全面战略伙伴关系,深化各领域务实合作,让两国民众真正分享双边关系提升带来的实惠。

  双方同意互尊互信、平等相待,切实理解彼此利益和重大关切,加强高层交往,扩大立法机构、政府部门、政党和地方交流,充分发挥政府间交流合作机制作用,加强在联合国、亚欧会议等多边组织和国际事务中协调合作。

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
两国 Liǎng guó Both Nations' dos países Tanto las Naciones '
元首 yuánshǒu Heads of State Jefe de estado Jefes de estado
达成 dáchéng reached, arrived at alcanzado alcanzado, llegó a
多项 duō xiàng multi-faceted, on many issues más de múltiples facetas, en muchos temas
重要 zhòngyào important importante importante
共识 gòngshì consensus consenso consenso
--> 两国元首达成多项重要共识 --> liǎng guó yuánshǒu dáchéng duō xiàng zhòngyào gòngshì --> The Heads of State of both countries reached many important decisions Dos jefes de Estado llegaron a muchos importantes consensos Los Jefes de Estado de ambos países llegaron a muchas decisiones importantes
一致 yīzhì consistently, have consistencia consistentemente, tienen
决定 juédìng decided, deciding, decided to decidir decidió, decidir, decidió
建立 jiànlì to establish, to arrange, set up establecer para establecer, organizar, establecer
中波 zhōng bō Sino-Polish polaco Chino-polaca
全面 quánmiàn comprehensive exhaustivo exhaustivo
战略 zhànlüè strategy, strategic estratégico estrategia, estratégica
伙伴 huǒbàn partner, partnership socio socio, sociedad
关系 guānxì relationship relación relación
--> 一致决定建立中波全面战略伙伴关系 --> yīzhì juédìng jiànlì zhōng bō quánmiàn zhànlüè huǒbàn guānxì --> unanimously decided to establish a comprehensive Sino-Polish strategic partnership Onda establecer una asociación estratégica amplia decisión unánime por unanimidad decidió establecer una asociación estratégica integral chino-polaca
深化 shēnhuà deepen, improve profundizar profundizar, mejorar
各领域 gè lǐngyù all areas, all aspects todas las áreas todos los ámbitos, en todos los aspectos
务实 wùshí pragmatic, realistic pragmático pragmática, realista
合作 hézuò cooperation cooperación cooperación
--> 深化各领域务实合作 --> shēnhuà gè lǐngyù wùshí hézuò --> strengthen pragmatic cooperation in various fields Profundizar la cooperación pragmática en varios campos fortalecer la cooperación pragmática en varios campos
ràng allow, bring, let hacer permitir, traer, y mucho
两国民众 liǎng guó mínzhòng The People of both Countries dos personas Los pueblos de ambos países
真正 zhēnzhèng real, honest, actually, honestly real verdadera, honesta, en realidad, la verdad
分享 fēnxiǎng share, enjoy cuota compartir, disfrutar
双边关系 shuāngbiān guānxì bilateral relations Las relaciones bilaterales relaciones bilaterales
提升 tíshēng the promotion or advancement of promoción la promoción o avance de
带来的实惠 dài lái de shíhuì received benefits, the realized benefits aportar beneficios beneficios recibidos, los beneficios obtenidos
--> 让两国民众真正分享双边关系提升带来的实惠 --> ràng liǎng guó mínzhòng zhēnzhèng fēnxiǎng shuāngbiān guānxì tíshēng dài lái de shíhuì --> let the people of both countries enjoy the benefits of enhance bilateral relations Deje que los dos países para mejorar las relaciones bilaterales personas comparten realmente los beneficios que aporta dejar que la gente de ambos países disfrutan de los beneficios de mejorar las relaciones bilaterales
| | | | |
双方同意 shuāngfāng tóngyì both sides agreed to Las dos partes acordaron ambas partes acordaron
互尊互信 hùzūn hùxìn mutual respect and mutual trust El respeto mutuo y la confianza el respeto mutuo y la confianza mutua
平等相待 píngděng xiāng dài equality igualdad igualdad
| | | | |
切实 qièshí practical, solid formalmente práctico, sólido
理解 lǐjiě understanding comprensión comprensión
彼此利益 bǐcǐ lìyì each other's interests los intereses del otro los intereses del otro
and y y
重大关切 zhòngdà guānqiè major concerns Las principales preocupaciones principales preocupaciones
--> 切实理解彼此利益和重大关切 --> qièshí lǐjiě bǐcǐ lìyì hé zhòngdà guānqiè -> solid understanding of each other's interests and major concerns comprensión sólida de los intereses del otro y las principales preocupaciones comprensión sólida de los intereses del otro y las principales preocupaciones
加强 jiāqiáng strengthen fortalecer fortalecer
高层交往 gāocéng jiāowǎng high-level exchanges Los intercambios de alto nivel intercambios de alto nivel
| | | | |
扩大 kuòdà expand expandir expandir
立法机构 lìfǎ jīgòu Legislature, Legislative legislatura Legislatura, Legislativo
政府部门 zhèngfǔ bùmén governmental departments Los departamentos gubernamentales departamentos gubernamentales
| | | | |
政党 zhèngdǎng political party (national) partido político partido político (nacional)
and y y
地方 dìfāng local lugar local
交流 jiāoliú communications, communicate with intercambio comunicaciones, se comunican con
| | | | |
充分 chōngfèn fully, completely completo plenamente, completamente
发挥 fāhuī exert, push, actualize ejercer ejercer, empujar, actualizar
政府间 zhèngfǔ jiān inter-governmental Intergubernamental intergubernamental
交流 jiāoliú Communication intercambio Comunicación
合作 hézuò Cooperation cooperación Cooperación
机制 jīzhì Infrastructure, Mechanism mecanismo Infraestructura, Mecanismo
作用 zuòyòng effects, uses efecto efectos, usos
--> 充分发挥政府间交流合作机制作用 --> chōngfèn fāhuī zhèngfǔ jiān jiāoliú hézuò jīzhì zuòyòng --> play or exert, fully, the role of inter-governmental communication and cooperation Poner en pleno juego el papel del mecanismo de intercambio y la cooperación intergubernamental jugar o ejercer, por completo, el papel de la comunicación inter-gubernamental y la cooperación
加强在 jiāqiáng zài strengthening the El fortalecimiento el fortalecimiento de la
联合国 liánhéguó United Nations Naciones Unidas Naciones Unidas
亚欧会议 yà ōu huìyì The ASEM, Asia-Europe Meeting, Asia-Europe Summit ASEM La ASEM, Reunión Asia-Europa, Asia y Europa Cumbre
等多 děng duō etc..., and other y otra etc ..., y otra
边组织 biān zǔzhī Border, Side Organizations Organización Edge Fronterizos, Organizaciones secundarios
and y y
国际事务 guójì shìwù International Issues asuntos internacionales Asuntos internacionales
zhōng in en en
协调合作 xiétiáo hézuò Coordination and Cooperation therein La coordinación y cooperación Coordinación y Cooperación en ella

  双方同意加强各自发展战略对接,打造互利共赢的利益共同体。推进“一带一路”建设,尽早启动具有示范意义的重大项目,争取早期收获。推动中波互联互通和产能合作,扩大双方合作领域和成果。鼓励两国企业加大相互投资,拓展农业、金融、通信、环保、高技术、航天、新能源等领域合作。

  双方同意全面推动人文领域交往,加强文化和教育交流,加强旅游合作,促进地方合作取得更多务实成果,加强体育交流,互学互鉴。通过上述为双边关系长期稳定发展夯实社会基础。

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
双方 Shuāngfāng both sides ambas partes ambos lados
同意 tóngyì agree, have agreed estar de acuerdo de acuerdo, han acordado
加强 jiāqiáng to strengthen fortalecer para fortalecer
各自 gèzì their respective cada sus respectivos
发展 fāzhǎn development desarrollo desarrollo
战略 zhànlüè strategy estratégico estrategia
对接 duìjiē basis, dock, receipt of docking base, muelle, la recepción de
--> 双方同意加强各自发展战略对接 --> shuāngfāng tóngyì jiāqiáng gèzì fāzhǎn zhànlüè duìjiē --> both sides agreed to strengthen their respective development strategy basis Las dos partes acordaron fortalecer sus respectivas estrategias de desarrollo a tope ambas partes acordaron fortalecer su respectiva base de la estrategia de desarrollo
打造 dǎzào to create, to build crear para crear, para construir
互利 hùlì benefit, beneficial beneficio beneficio, beneficiosa
共赢的 gòng yíng de win-win, everyone wins Ganar-ganar ganar-ganar, todo el mundo gana
利益共同体 lìyì gòngtóngtǐ community of interests Comunidad de intereses comunidad de intereses
--> 打造互利共赢的利益共同体 --> dǎzào hùlì gòng yíng de lìyì gòngtóngtǐ --> to create a beneficial, win-win community of interests Para crear una comunidad de beneficio mutuo de los intereses para crear un beneficio de la comunidad, de ganar-ganar de los intereses
推进 tuījìn to advance, promote avanzar para avanzar, promover
“一带一路” “yīdài yīlù” "One Way, One Road" "En el camino" "Una manera, un camino"
建设 jiànshè construction, to establish, establishment construcción construcción, para establecer, establecimiento
| | | | |
尽早 jǐnzǎo as soon as possible Tan pronto como sea posible tan pronto como sea posible
启动 qǐdòng start up, begin comienzo poner en marcha, comenzará
具有 jùyǒu having, containing tener que tiene, que contiene
示范 shìfàn demonstrate, showing demostración demostrar, mostrando
意义的 yìyì de meaning, substance, significant significado significado, sustancia significativa
重大项目 zhòngdà xiàngmù major projects, important projects Los grandes proyectos grandes proyectos, proyectos importantes
--> 尽早启动具有示范意义的重大项目 --> jǐnzǎo qǐdòng jùyǒu shìfàn yìyì de zhòngdà xiàngmù --> launch substantive, significant projects as soon as possible Puesto en marcha un proyecto de gran envergadura con una significación demostración tan pronto como sea posible poner en marcha, proyectos sustantivos importantes tan pronto como sea posible
争取 zhēngqǔ collect, take lucha recoger, tomar
早期 zǎoqí early etapa temprana temprano
收获 shōuhuò harvest ganancia cosecha
| | | | |
推动 tuīdòng to promote, to advance empuje para promover, para avanzar
中波 zhōng bō Sino-Polish polaco Chino-polaca
互联互通 hùlián hùtōng interconnections & communications interconexión interconexiones y amp; comunicaciones
and y y
产能 chǎnnéng production capacity, power, strength capacidad la capacidad de producción, poder, fuerza
合作 hézuò cooperation cooperación cooperación
--> 推动中波互联互通和产能合作 --> tuīdòng zhōng bō hùlián hùtōng hé chǎnnéng hézuò --> promote Sino-Polish cooperation vis-a-vis communications and production strength Polaco promover la interoperabilidad y la capacidad de cooperación promover la cooperación chino-polaca vis-a-vis las comunicaciones y la producción de fuerza
扩大 kuòdà expand expandir expandir
双方 shuāngfāng both sides ambas partes ambos lados
合作 hézuò cooperation cooperación cooperación
领域 lǐngyù areas, fields campo áreas, campos
and y y
成果 chéngguǒ achievements logro logros
| | | | |
鼓励 gǔlì encourage fomentar alentar
两国企业 liǎng guó qǐyè both nations enterprises, businesses of both nations sus empresas ambas empresas naciones, las empresas de ambas naciones
加大 jiā dà to increase aumentar para aumentar
相互投资 xiānghù tóuzī Mutual-Investment la inversión mutua Mutua de Inversiones
拓展农业 tàzhǎn nóngyè Expand Agriculture expandir la agricultura expandir Agricultura
金融 jīnróng Financing financiero Financiación
通信 tōngxìn Communications comunicar comunicaciones
环保 huánbǎo Environmental Protection protección ambiental Protección del medio ambiente
高技术 gāo jìshù Advanced Technology La alta tecnología Tecnología avanzada
航天 hángtiān Aerospace aeroespacial Aeroespacial
新能源 xīn néngyuán New Energy nueva Energía nueva Energía
等领域 děng lǐngyù etc.., and other fields otros campos etc .., y otros campos
合作 hézuò Cooperation cooperación Cooperación
| | | | |
双方同意 shuāngfāng tóngyì both sides agreed that Las dos partes acordaron ambas partes acordaron que
全面推动 quánmiàn tuīdòng promote, advance all aspects or areas of promover la promover, avanzar en todos los aspectos o áreas de
人文领域 rénwén lǐngyù cultural, area of culture humanidades culturales, el área de la cultura
交往 jiāowǎng exchange, to exchange, relationships coito cambio, a cambiar, las relaciones
--> 双方同意全面推动人文领域交往 --> shuāngfāng tóngyì quánmiàn tuīdòng rénwén lǐngyù jiāowǎng --> both nations agreed to promote a comprehensive cultural exchanges Ambas partes acordaron promover ampliamente el intercambio de humanidades ambas naciones acordaron promover un amplio intercambio cultural
加强 jiāqiáng strengthen fortalecer fortalecer
文化 wénhuà culture, cultural cultura cultura, cultural
and y y
教育 jiàoyù education educación Educación
交流 jiāoliú communication intercambio comunicación
| | | | |
加强 jiāqiáng strengthen fortalecer fortalecer
旅游 lǚyóu tourism gira turismo
合作 hézuò cooperation cooperación cooperación
| | | | |
促进 cùjìn promote promover promover
地方 dìfāng local lugar local
合作 hézuò cooperation cooperación cooperación
取得 qǔdé to obtain obtener para obtener
更多 gèng duō even more más aún más
务实 wùshí pragmatic, realized, realistic pragmático pragmática, se dio cuenta, realista
成果 chéngguǒ achievements, accomplishments logro logros, los logros
--> 促进地方合作取得更多务实成果 --> cùjìn dìfāng hézuò qǔdé gèng duō wùshí chéngguǒ --> promote regional cooperation to achive more & practical results Promover la cooperación regional resultados más prácticos promover la cooperación regional para achive más y amp; resultados prácticos
加强 jiāqiáng strengthen fortalecer fortalecer
体育 tǐyù education deportes Educación
交流 jiāoliú communications intercambio comunicaciones
| | | | |
互学互鉴 hù xué hù jiàn mutual learning, mutual understanding El aprendizaje mutuo el aprendizaje mutuo, la comprensión mutua
| | | | |
通过 tōngguò by, through, through the por por, a través, a través de la
上述 shàngshù above-mentioned, aforementioned Anteriormente mencionado mencionado anteriormente, antes mencionado
wèi to, to make into to a que, para convertir en
双边 shuāngbiān a bilateral, of both sides bilateral un acuerdo bilateral, de ambos lados
关系 guānxì relationship relación relación
长期 chángqí long-term, the long-haul A largo plazo a largo plazo, el largo recorrido
稳定 wěndìng stability, stable estable estabilidad, estable
发展 fāzhǎn development desarrollo desarrollo
夯实 hāngshí consolidate, consolidation of compactación consolidar, consolidación de
社会基础 shèhuì jīchǔ Social Basis Bases sociales Bases sociales
--> 双边关系长期稳定发展夯实社会基础 --> shuāngbiān guānxì chángqí wěndìng fāzhǎn hāngshí shèhuì jīchǔ --> the long-term, stable development of bilateral relations, to consolidate the social basis A largo plazo y el desarrollo estable de las relaciones bilaterales consolidar la base social A largo plazo, el desarrollo estable de las relaciones bilaterales, para consolidar la base social


  双方同意中国—中东欧国家合作对接欧盟重大倡议,促进中欧全面战略伙伴关系发展。支持全面落实《中欧合作2020战略规划》,推进建设中欧和平、增长、改革、文明四大伙伴关系。希望中欧双方共同努力,推动今年9月二十国集团领导人杭州峰会取得积极成果。

  会谈后,两国元首共同签署了《中华人民共和国和波兰共和国关于建立全面战略伙伴关系的联合声明》,并见证了《中华人民共和国和波兰共和国关于共同编制中波合作规划纲要的谅解备忘录》以及信息互联互通、基础设施建设、产能、教育、文化、税务、质检、海关、航天等领域双边合作文件的签署。

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
双方同意 Shuāngfāng tóngyì both parties agreed Las dos partes acordaron ambas partes acordaron
中国—中东欧国家 zhōngguó—zhōng dōng'ōu guójiā China — Central & Eastern European countries China - Central y los países del Este China - Central y amp; países de Europa del Este
合作对接 hézuò duìjiē Joint Cooperation Cooperación y Joint Conjunto de Cooperación
欧盟 ōuméng EU, European Union UE UE, Unión Europea
重大倡议 zhòngdà chàngyì Major Initiatives Las principales iniciativas Iniciativas principales
| | | | |
促进 cùjìn to promote promover promover
中欧 zhōng'ōu Sino-European Europa central Chino-europea
全面战略伙伴关系 quánmiàn zhànlüè huǒbàn guānxì comprehensive strategic partnership asociación estratégica integral asociación estratégica integral
发展 fāzhǎn development desarrollo desarrollo
| | | | |
支持 zhīchí stand by. support apoyo colocarse. apoyo
全面落实 quánmiàn luòshí the full implementation of La aplicación plena la plena aplicación de
《中欧合作2020战略规划》 《 zhōng'ōu hézuò 2020 zhànlüè guīhuà 》 《 China-EU cooperation 2020 Strategic Plan 》 "2020 Plan estratégico de cooperación entre China y la UE" "2020 Plan estratégico de cooperación entre China y la UE"
| | | | |
推进建设 tuījìn jiànshè Promoting Construction La promoción de la construcción La promoción de la construcción
中欧 zhōng'ōu Sino-Europe Europa central China y Europa
和平 hépíng Peace paz Paz
增长 zēngzhǎng Expansion aumentar Expansión
改革 gǎigé Reform reforma Reforma
文明 wénmíng Culture civilización Cultura
四大伙伴关系 sì dà huǒbàn guānxì Four-Point Partners cuatro asociaciones Socios de cuatro puntos
| | | | |
希望 xīwàng hope, hopes that, to hope that esperanza esperanza, confía en que, a la esperanza de que
中欧双方 zhōng'ōu shuāngfāng China and the EU China y la UE China y la UE
共同努力 gòngtóng nǔlì can work together trabajar juntos pueden trabajar juntos
| | | | |
推动 tuīdòng to promote empuje promover
今年9月 jīnnián 9 yuè on September 9th of this year En septiembre de este año, el 9 de septiembre de este año
二十国集团领导人 èrshí guó jítuán lǐngdǎo rén The G20 Leaders Los líderes del G20 Los líderes del G-20
杭州峰会 hángzhōu fēnghuì HangZhou Summit Cumbre Hangzhou Cumbre de Hangzhou
取得 qǔdé will obtain, will get obtener obtendrán, recibirá
积极成果 jījí chéngguǒ positive, great results Los resultados positivos , grandes resultados positivos
| | | | |
会谈后 huìtán hòu after the talks Después de las conversaciones después de las conversaciones
两国元首 liǎng guó yuánshǒu Both Heads of State Los dos presidentes Ambos Jefes de Estado
共同签署了 gòngtóng qiānshǔle jointly signed firmado firmado conjuntamente
《中华人民共和国 《 zhōnghuá rénmín gònghéguó 《 The People's Republic of China "La República Popular de China " La República Popular de China
and y y
波兰共和国 bōlán gònghéguó The Republic of Poland La República de Polonia La República de Polonia
关于 guānyú regarding en respecto a
建立 jiànlì the construction, the arrangement of establecer la construcción, la disposición de
全面战略伙伴关系 quánmiàn zhànlüè huǒbàn guānxì comprehensive strategic partnership asociación estratégica integral asociación estratégica integral
联合声明》 liánhé shēngmíng 》 Joint Statement 》 Declaración conjunta " Declaración conjunta "
《中华人民共和国和波兰共和国关于建立全面战略伙伴关系的联合声明》 《 zhōnghuá rénmín gònghéguó hé bōlán gònghéguó guānyú jiànlì quánmiàn zhànlüè huǒbàn guānxì de liánhé shēngmíng” 《 People's Republic of China and the Republic of Poland's joint statement on the Establishment of a Comprehensive Strategic Partnership 》 "La República Popular China y la República de Polonia comunicado conjunto sobre el establecimiento de una asociación estratégica integral". "La República Popular China y la República de declaración conjunta de Polonia sobre el establecimiento de una asociación estratégica integral"
并见证了 bìng jiànzhèngle and witnessed y testimonio y fue testigo
《 中华人民共和国 《 zhōnghuá rénmín gònghéguó 《 People's Republic of China "La República Popular de China " República Popular de China
and y y
波兰共和国 bōlán gònghéguó The Republic of Poland La República de Polonia La República de Polonia
关于 guānyú on, regarding en en adelante, con respecto
共同编制 gòngtóng biānzhì a jointly prepared preparado conjuntamente A preparada conjuntamente
中波 zhōng bō Sino-Polish polaco Chino-polaca
合作规划 hézuò guīhuà cooperation plan plan de cooperación plan de cooperación
纲要 gāngyào platform plataforma plataforma
谅解 liàngjiě understanding, comprehension comprensión la comprensión, la comprensión
备忘录》 bèiwànglù》 memorandum》 memorando " memorándum"
《中华人民共和国和波兰共和国关于共同编制中波合作规划纲要的谅解备忘录》 《 zhōnghuá rénmín gònghéguó hé bōlán gònghéguó guānyú gòngtóng biānzhì zhōng bō hézuò guīhuà gāngyào de liàngjiě bèiwànglù 》 《 People's Republic of China and the Republic of Poland Jointly Prepared Sino-Polish Cooperation Plan Memorandum of Understanding 》 "República de Polonia y la República Popular de Polonia de China sobre el Plan de Cooperación preparado conjuntamente un memorando de entendimiento." "La República Popular China y la República de Polonia conjuntamente Preparado chino-polaca Cooperación Plan de memorando de entendimiento"
以及 yǐjí as well as y tanto como
信息互联互通 xìnxī hùlián hùtōng information joint correspondence información de interoperabilidad información de correspondencia conjunta
基础设施建设 jīchǔ shèshī jiànshè Infrastructure Construction, Infrastructure Improvement infraestructura Construcción de Infraestructura, Mejora de la Infraestructura
产能 chǎnnéng Capacity capacidad Capacidad
教育 jiàoyù Education educación Educación
文化 wénhuà Culture cultura Cultura
税务 shuìwù Tax impuesto Impuesto
质检 zhì jiǎn Quality calidad Calidad
海关 hǎiguān Customs aduana aduana
航天 hángtiān Aerospace aeroespacial Aeroespacial
等领域 děng lǐngyù etc.., and other fields otros campos etc .., y otros campos
双边合作文件的 shuāngbiān hézuò wénjiàn de joint cooperation documents documentos de cooperación bilateral documentos de cooperación conjunta
签署 qiānshǔ the signing of (joint documents) signo la firma de (documentos conjuntos)


  两国元首共同会见了记者。

  王沪宁、栗战书、杨洁篪等出席上述活动。

Simplified Romanization English
Hand-Typed
(Auto-Generated)
from Original Mandarin
(Auto-Generated)
from English Translations
两国元首 Liǎng guó yuánshǒu Both Heads of State Los dos presidentes Ambos Jefes de Estado
共同会见了 gòngtóng huìjiànle jointly met conjuntamente cumplido reunido en forma conjunta
记者 jìzhě reporters reportero reporteros
王沪宁 wánghùníng Name: Wang HunNng Wang Huning Nombre: Wang HunNng
栗战书 lì zhàn shū Name: Li ZhanShu Li guante Nombre: Li Zhanshu
杨洁篪 yángjiéchí Name: Yang JieChi Yang Jiechi Nombre: Yang Jiechi
děng etc... esperar etc ...
出席 chūxí attended asistir asistido
上述活动 shàngshù huódòng these activities estas actividades estas actividades