繁体字 |
拼音 |
简体字 |
英文 |
6月10日 |
6 Yuè 10 rì |
6月10日 |
June 10 |
中國國務委員楊潔篪 |
zhōngguó guówù wěiyuán yángjiéchí |
中国国务委员杨洁篪 |
Chinese State Councilor Yang Jiechi |
(左) |
(zuǒ) |
(左) |
(pictured left) |
同 |
tóng |
同 |
with. (meeting) with |
歐盟 |
ōuméng |
欧盟 |
EU |
外交與安全政策 |
wàijiāo yǔ ānquán zhèngcè |
外交与安全政策 |
Foreign and Security Policy |
高級代表 |
gāojí dàibiǎo |
高级代表 |
High Representative |
莫蓋里尼 |
mò gài lǐ ní |
莫盖里尼 |
Mogherini |
在比利時, 布魯塞爾 |
zài bǐlìshí, bùlǔsài'ěr |
在比利时, 布鲁塞尔 |
in/at Brussels, Belgium |
歐盟總部 |
ōuméng zǒngbù |
欧盟总部 |
EU Headquarters |
舉行 |
jǔxíng |
举行 |
hold at, held at [EU-HQ in Brussels] |
第六輪 |
dì liù lún |
第六轮 |
the sixth round (of) |
中歐 |
zhōng'ōu |
中欧 |
Sino-European |
高級別 |
gāojíbié |
高级别 |
high-level |
戰略對話 |
zhànlüè duìhuà |
战略对话 |
Strategic Dialogue |
新華社 |
xīnhuá shè |
新华社 |
Xinhua News Agency |
布魯塞爾 |
bùlǔsài'ěr |
布鲁塞尔 |
Brussels |
6月10日電 |
6 yuè 10 rì diàn |
6月10日电 |
June 10 transmission |
(記者趙小娜梁淋淋) |
(jìzhě zhàoxiǎonà liáng línlín) |
(记者赵小娜梁淋淋) |
(Reporters Name: Zhao Xiaonuo & Liang linlin) |
第六輪 |
dì liù lún |
第六轮 |
a sixth round |
中歐高級別戰略對話 |
zhōng'ōu gāo jíbié zhànlüè duìhuà |
中欧高级别战略对话 |
EU-China high-level strategic dialogue |
10日在布魯塞爾 |
10 rì zài bùlǔsài'ěr |
10日在布鲁塞尔 |
10th of May in Brussels |
歐盟總部 |
ōuméng zǒngbù |
欧盟总部 |
EU Headquarters |
舉行 |
jǔxíng |
举行 |
held, was held at [EU-HQ] |
國務委員楊潔篪 |
guówù wěiyuán yángjiéchí |
国务委员杨洁篪 |
State Councilor Yang Jiechi |
與 |
yǔ |
与 |
and, with, vis-a-vis |
歐盟外交與安全政策高級代表莫蓋里尼 |
ōuméng wàijiāo yǔ ānquán zhèngcè gāo jí dàibiǎo mò gài lǐ ní |
欧盟外交与安全政策高级代表莫盖里尼 |
EU High Representative for Foreign and Security Policy Mogherini |
共同主持 |
gòngtóng zhǔchí |
共同主持 |
was co-chaired, was chaired together |
繁体字 |
拼音 |
简体字 |
英文 |
楊潔篪表示 |
Yángjiéchí biǎoshì |
杨洁篪表示 |
Yang JieChi said, stated |
中國 |
zhōngguó |
中国 |
China |
視 |
shì |
视 |
regards, looks at, believes |
歐盟 |
ōuméng |
欧盟 |
The European Union, The EU |
為 |
wèi |
为 |
for, for the cause of |
互利共贏的 |
hùlì gòng yíng de |
互利共赢的 |
mutual benefit and win-win |
全面戰略夥伴 |
quánmiàn zhànlüè huǒbàn |
全面战略伙伴 |
Comprehensive strategic partnership |
深化 |
shēnhuà |
深化 |
deepen, strengthen, improve [literally: change more deep] |
中歐關係 |
zhōng'ōu guānxì |
中欧关系 |
Sino-EU relations |
不僅 |
bùjǐn |
不仅 |
not only |
符合 |
fúhé |
符合 |
is appropriate for, meets the, suits |
各自 |
gèzì |
各自 |
respective |
經濟社會 |
jīngjì shèhuì |
经济社会 |
economic society, social & economic aspects |
發展 |
fāzhǎn |
发展 |
development of, development therein |
需要 |
xūyào |
需要 |
needs, wants, requires |
[各自經濟社會發展需要] |
[gèzì jīngjì shèhuì fāzhǎn xūyào] |
[各自经济社会发展需要] |
[Respective economic and social development needs or requirements] |
也有利於 |
yě yǒu lìyú |
也有利于 |
is also beneficial to, will help the aspects of |
世界和平穩定 |
shìjiè hépíng wěndìng |
世界和平稳定 |
World peace and world stability |
與 |
yǔ |
与 |
and, also |
經濟復甦增長 |
jīngjì fùsū zēngzhǎng |
经济复苏增长 |
economic recovery & growth |
2014年 |
2014 nián |
2014年 |
Year 2014 |
習近平主席 |
xíjìnpíng zhǔxí |
习近平主席 |
President Xi Jinping |
訪問 |
fǎngwèn |
访问 |
interviewed, accessed, visited |
歐盟總部 |
ōuméng zǒngbù |
欧盟总部 |
EU Headquarters |
期間 |
qíjiān |
期间 |
when, during the time that [Xi Jinping visited] |
雙方決定 |
shuāngfāng juédìng |
双方决定 |
The two sides decided, both sides have agreed |
共同打造 |
gòngtóng dǎzào |
共同打造 |
Together will build, will build together |
中歐 |
zhōng'ōu |
中欧 |
Sino-European |
和平 |
hépíng |
和平 |
Peace |
增長 |
zēngzhǎng |
增长 |
Growth |
改革 |
gǎigé |
改革 |
Reform |
文明 |
wénmíng |
文明 |
Culture, Civilized aspects of society |
四大夥伴關係 |
sì dà huǒbàn guānxì |
四大伙伴关系 |
[The above] "Four Partnership" areas, "Four Aspects of Partnership" |
體現出 |
tǐxiàn chū |
体现出 |
Reflects, shows |
中歐關係的 |
zhōng'ōu guānxì de |
中欧关系的 |
China-EU relations are |
全面性 |
quánmiàn xìng |
全面性 |
Comprehensive |
戰略性 |
zhànlüè xìng |
战略性 |
Strategic |
代表著 |
dàibiǎozhuó |
代表着 |
shows, demonstrates, represents |
和平發展的 |
hépíng fāzhǎn de |
和平发展的 |
Peaceful Development |
時代潮流 |
shídài cháoliú |
时代潮流 |
trending of times, trend of the era |
繁体字 |
拼音 |
简体字 |
英文 |
楊潔篪指出 |
Yángjiéchí zhǐchū |
杨洁篪指出 |
Mr. Yang pointed out that |
當前 |
dāngqián |
当前 |
the current |
當前中歐四大夥伴關係 |
dāngqián zhōng'ōu sì dà huǒbàn guānxì |
当前中欧四大伙伴关系 |
EU-China 4-Point Partnership Issues/Accords |
建設穩步推進 |
jiànshè wěnbù tuījìn |
建设稳步推进 |
building steadily, construction is moving forward steadily |
雙方 |
shuāngfāng |
双方 |
both sides |
致力於 |
zhìlì yú |
致力于 |
committed to, promise to |
全面落實 |
quánmiàn luòshí |
全面落实 |
full implementation, implement all aspects of |
《中歐合作2020戰略規劃》 |
“zhōng'ōu hézuò 2020 zhànlüè guīhuà” |
《中欧合作2020战略规划》 |
"Sino-European 2020 Strategic Plan of Cooperation" |
中歐合作 |
zhōng'ōu hézuò |
中欧合作 |
Sino-EU cooperation |
2020戰略規劃 |
2020 zhànlüè guīhuà |
2020战略规划 |
2020 Strategic Plan |
在 |
zài |
在 |
in [the areas of] |
政治 |
zhèngzhì |
政治 |
Politics |
經濟 |
jīngjì |
经济 |
Economics |
人文 |
rénwén |
人文 |
Humanities |
等 |
děng |
等 |
etc., also |
各領域 |
gè lǐngyù |
各领域 |
all areas, all aspect |
以及 |
yǐjí |
以及 |
as well as |
在國際事務中的 |
zài guójì shìwù zhōng de |
在国际事务中的 |
In the area of international affairs |
交流合作 |
jiāoliú hézuò |
交流合作 |
exchange/communication and cooperation |
日益 |
rìyì |
日益 |
increasingly, day-by-day |
廣泛深入 |
guǎngfàn shēnrù |
广泛深入 |
Extensive & strong/deep |
中方 |
zhōngfāng |
中方 |
China, Chinese Delegation |
願同 |
yuàn tóng |
愿同 |
is willing to [work] with |
歐方 |
ōu fāng |
欧方 |
EU, the European Delegation |
保持高層交往 |
bǎochí gāocéng jiāowǎng |
保持高层交往 |
Maintain high-level exchange, correspondence |
加強 |
jiāqiáng |
加强 |
strengthen, improve |
戰略溝通 |
zhànlüè gōutōng |
战略沟通 |
strategic communication or dialogue |
拓展務實合作 |
tàzhǎn wùshí hézuò |
拓展务实合作 |
expand pragmatic cooperation |
共同推動 |
gòngtóng tuīdòng |
共同推动 |
Jointly promote, advance together the cause of |
中歐全面 |
zhōng'ōu quánmiàn |
中欧全面 |
comprehensive, all aspects of Sino-European |
戰略夥伴關係 |
zhànlüè huǒbàn guānxì |
战略伙伴关系 |
strategic partnership relationship |
持續深入發展 |
chíxù shēnrù fāzhǎn |
持续深入发展 |
to continue deepening/strengthening development |
繁体字 |
拼音 |
简体字 |
英文 |
莫蓋里尼表示 |
Mò gài lǐ ní biǎoshì |
莫盖里尼表示 |
Mogherini stated, said |
中國是 |
zhōngguó shì |
中国是 |
China is |
歐盟重要合作夥伴 |
ōuméng zhòngyào hézuò huǒbàn |
欧盟重要合作伙伴 |
An important EU partner |
雙方在 |
shuāngfāng zài |
双方在 |
The two sides |
廣泛領域 |
guǎngfàn lǐngyù |
广泛领域 |
Wide range of areas |
開展了 |
kāizhǎnle |
开展了 |
Carried out |
富有成效的合作 |
fùyǒu chéngxiào de hézuò |
富有成效的合作 |
cooperation that is fruitful, rich with accomplishment |
給歐中雙方帶來 |
gěi ōu zhōng shuāngfāng dài lái |
给欧中双方带来 |
EU and China to bring |
實實在在的 |
shí shízài zài de |
实实在在的 |
Really is, Actually is |
利益 |
lìyì |
利益 |
interest, improvement, betterment |
歐方讚賞中方 |
ōu fāng zànshǎng zhōngfāng |
欧方赞赏中方 |
The EU appreciates China's |
在應對 |
zài yìngduì |
在应对 |
response to, issues regarding |
全球和地區 |
quánqiú hé dìqū |
全球和地区 |
Global and regional |
挑戰上 |
tiǎozhàn shàng |
挑战上 |
Challenges |
積極 |
jījí |
积极 |
positively, really does, certainly is good for |
發揮建設性作用 |
fāhuī jiànshè xìng zuòyòng |
发挥建设性作用 |
useful/plays a constructive role |
歐中加強 |
ōu zhōng jiāqiáng |
欧中加强 |
Sino-EU have emphasized, strengthend |
戰略對話 |
zhànlüè duìhuà |
战略对话 |
Strategic Dialogue |
和 |
hé |
和 |
and |
政策協調 |
zhèngcè xiétiáo |
政策协调 |
Policy Coordination |
有利於 |
yǒu lìyú |
有利于 |
is beneficial to, will help the cause of |
推動 |
tuīdòng |
推动 |
promoting, pushing forward |
雙方各領域合作 |
shuāngfāng gè lǐngyù hézuò |
双方各领域合作 |
cooperation in all areas |
取得更多成果 |
qǔdé gèng duō chéngguǒ |
取得更多成果 |
obtained more achievements, have achieved more results |
促進 |
cùjìn |
促进 |
promote, push forth |
國際和地區 |
guójì hé dìqū |
国际和地区 |
BOTH international/worldwide AND regional |
熱點問題的 |
rèdiǎn wèntí de |
热点问题的 |
regarding hotspot issues |
解決 |
jiějué |
解决 |
resolution/settlement |
繁体字 |
拼音 |
简体字 |
英文 |
6月10日 |
6 Yuè 10 rì |
6月10日 |
June 10 |
中國國務委員楊潔篪 |
zhōngguó guówù wěiyuán yángjiéchí |
中国国务委员杨洁篪 |
Chinese State Councilor Yang Jiechi |
(左) |
(zuǒ) |
(左) |
(pictured left) |
同 |
tóng |
同 |
with |
歐盟外交與安全政策高級代表莫蓋里尼 |
ōuméng wàijiāo yǔ ānquán zhèngcè gāojí dàibiǎo mò gài lǐ ní |
欧盟外交与安全政策高级代表莫盖里尼 |
EU High Representative for Foreign and Security Policy Mogherini |
在比利時布魯塞爾歐盟總部 |
zài bǐlìshí bùlǔsài'ěr ōuméng zǒngbù |
在比利时布鲁塞尔欧盟总部 |
In the Brussels, Belgium EU Headquarters |
舉行 |
jǔxíng |
举行 |
Hold |
第六輪中歐高級別戰略對話 |
dì liù lún zhōng'ōu gāo jíbié zhànlüè duìhuà |
第六轮中欧高级别战略对话 |
The sixth round of EU-China high-level strategic dialogue |
後 |
hòu |
后 |
afterwards |
共同會見記者 |
gòngtóng huìjiàn jìzhě |
共同会见记者 |
met with reporters |
雙方一致認為 |
shuāngfāng yīzhì rènwéi |
双方一致认为 |
Both sides agreed that |
中歐同 |
zhōng'ōu tóng |
中欧同 |
China-EU together |
為 |
wèi |
为 |
for, [working] for |
世界 |
shìjiè |
世界 |
world |
政治經濟 |
zhèngzhì jīngjì |
政治经济 |
Political & Economic |
格局中 |
géjú zhōng |
格局中 |
Patterns |
的重要力量 |
de zhòngyào lìliàng |
的重要力量 |
[have been] an important force |
擁有 |
yǒngyǒu |
拥有 |
have, contain, hold or own |
許多 |
xǔduō |
许多 |
a lot of, many |
共同利益 |
gòngtóng lìyì |
共同利益 |
mutual benefits, improvements for both sides |
都致力於 |
dōu zhìlì yú |
都致力于 |
all/everyone are committed to |
走和平之路 |
zǒu hépíng zhī lù |
走和平之路 |
Take the path of peace |
走改革發展之路 |
zǒu gǎigé fāzhǎn zhī lù |
走改革发展之路 |
Take the road of reform and development |
都主張 |
dōu zhǔzhāng |
都主张 |
advocate, support |
世界文明 |
shìjiè wénmíng |
世界文明 |
World Civilization's |
多樣化發展 |
duōyàng huà fāzhǎn |
多样化发展 |
many types/kinds, diverse-types of development |
雙方始終堅持 |
shuāngfāng shǐzhōng jiānchí |
双方始终坚持 |
both sides have always supported [literally: 'from start to finish' have suported] |
從 |
cóng |
从 |
from, using, starting from, starting with [as a basis] |
戰略高度 |
zhànlüè gāodù |
战略高度 |
high-level strategic |
和 |
hé |
和 |
and |
長遠角度 |
chángyuǎn jiǎodù |
长远角度 |
long-term perspective, the long haul |
看待 |
kàndài |
看待 |
to view, to treat [some aspect - eg. 'mutual relations'] |
彼此關係 |
bǐcǐ guānxì |
彼此关系 |
mutual relations |
建設 |
jiànshè |
建设 |
to construct, to build |
好四大夥伴關係 |
hǎo sì dà huǒbàn guānxì |
好四大伙伴关系 |
the good "4-Part Partner Accords" |
為 |
wèi |
为 |
for |
構建以合作 |
gòujiàn yǐ hézuò |
构建以合作 |
construct to cooperate, work together |
共贏為 |
gòng yíng wèi |
共赢为 |
Win-win, all parties winning for |
核心的 |
héxīn de |
核心的 |
in its core is..., the heart which is a... |
新型 |
xīnxíng |
新型 |
new type, new model of |
國際關係 |
guójì guānxì |
国际关系 |
international relations |
貢獻 |
gòngxiàn |
贡献 |
to contribute, a contribution of |
實踐經驗 |
shíjiàn jīngyàn |
实践经验 |
practical or pragmatic experience |
繁体字 |
拼音 |
简体字 |
英文 |
雙方一致認為 |
Shuāngfāng yīzhì rènwéi |
双方一致认为 |
Both sides consistently agreed that, both parties have continued to feel |
應落實好 |
yīng luòshí hǎo |
应落实好 |
[they] should implement well, ought to put forth |
去年 |
qùnián |
去年 |
last year's |
第十七次中國歐盟領導人會晤 |
dì shíqī cì zhōngguó ōuméng lǐngdǎo rén huìwù |
第十七次中国欧盟领导人会晤 |
7th Sino-EU Leaders Summit |
期間 |
qíjiān |
期间 |
at the time of [the summit] |
雙方就加強 |
shuāngfāng jiù jiāqiáng |
双方就加强 |
The two sides will strengthen |
中歐發展戰略 |
zhōng'ōu fāzhǎn zhànlüè |
中欧发展战略 |
Central European Development Strategy |
對接 |
duìjiē |
对接 |
which is docked on, is based on, docked to |
達成的共識 |
dáchéng de gòngshì |
达成的共识 |
the consensus that was achieved, the consensus reached |
深化中歐 |
shēnhuà zhōng'ōu |
深化中欧 |
Deepen/Strengthen Sino-EU |
在 |
zài |
在 |
in, pertaining to, regarding |
經貿投資 |
jīngmào tóuzī |
经贸投资 |
Trade and investment |
基礎設施互聯互通 |
jīchǔ shèshī hùlián hùtōng |
基础设施互联互通 |
Infrastructure interconnection / interchangeability / interoperability |
數字化 |
shùzìhuà |
数字化 |
Digitization (Computerization) |
法律事務 |
fǎlǜ shìwù |
法律事务 |
legal Affairs |
和 |
hé |
和 |
and |
人員往來便利化 |
rényuán wǎnglái biànlì huà |
人员往来便利化 |
Make personnel exchanges easier, facilitate personnel exchanges |
等 |
děng |
等 |
and others, etc. |
領域的合作 |
lǐngyù de hézuò |
领域的合作 |
areas/facets of cooperation |
加快 |
jiākuài |
加快 |
to accelerate, to speed up |
中歐 |
zhōng'ōu |
中欧 |
Sino-European |
投資協定 |
tóuzī xiédìng |
投资协定 |
Investment Agreements |
談判進程 |
tánpàn jìnchéng |
谈判进程 |
negotiation process of... [investment agreements] |
為 |
wèi |
为 |
for, so that, in order to |
雙方深化 |
shuāngfāng shēnhuà |
双方深化 |
both sides are able to expand/deepen/strengthen |
政治安全 |
zhèngzhì ānquán |
政治安全 |
Political Security |
科技創新 |
kējì chuàngxīn |
科技创新 |
Technological Innovation |
藍色經濟 |
lán sè jīngjì |
蓝色经济 |
"Blue Economy" [Note: probably meant to say "Green Economy"] |
海洋科研 |
hǎiyáng kēyán |
海洋科研 |
marine science, maritime research |
文化旅遊 |
wénhuà lǚyóu |
文化旅游 |
Cultural Tourism |
等方面的 |
děng fāngmiàn de |
等方面的 |
and/along with/etc. - other aspects of... |
合作 |
hézuò |
合作 |
Cooperation |
注入更多動力 |
zhùrù gèng duō dònglì |
注入更多动力 |
Inject more power |
雙方將 |
shuāngfāng jiāng |
双方将 |
The two sides will |
加強協調 |
jiāqiáng xiétiáo |
加强协调 |
strengthen cooperation |
認真籌備 |
rènzhēn chóubèi |
认真筹备 |
engage in careful preparation |
確保 |
quèbǎo |
确保 |
make sure, ensure |
下個月在北京舉行的 |
xià gè yuè zài běijīng jǔxíng de |
下个月在北京举行的 |
next months' [summit] to be held in Beijing |
第十八次中歐領導人會晤 |
dì shíbā cì zhōng'ōu lǐngdǎo rén huìwù |
第十八次中欧领导人会晤 |
The Eighteenth Sino-EU Leaders Summit |
取得成功 |
qǔdé chénggōng |
取得成功 |
will be successful, will achieve some success |
繁体字 |
拼音 |
简体字 |
英文 |
6月10日 |
6 Yuè 10 rì |
6月10日 |
June 10 |
中國國務委員楊潔篪 |
zhōngguó guówù wěiyuán yángjiéchí |
中国国务委员杨洁篪 |
Chinese State Councilor Yang Jiechi |
(左三) |
(zuǒ sān) |
(左三) |
(Third from left) |
同 |
tóng |
同 |
with |
歐盟外交與安全政策高級代表莫蓋里尼 |
ōuméng wàijiāo yǔ ānquán zhèngcè gāojí dàibiǎo mò gài lǐ ní |
欧盟外交与安全政策高级代表莫盖里尼 |
EU High Representative for Foreign and Security Policy Mogherini |
(右三) |
(yòu sān) |
(右三) |
(Third from right) |
在 |
zài |
在 |
in, at the |
布魯塞爾比利時歐盟總部 |
bǐlìshí bùlǔsài'ěr ōuméng zǒngbù |
布鲁塞尔比利时欧盟总部 |
EU Headquarters in Brussels Belgium |
舉行 |
jǔxíng |
举行 |
Hold, held |
第六輪中歐高級別戰略對話 |
dì liù lún zhōng'ōu gāo jíbié zhànlüè duìhuà |
第六轮中欧高级别战略对话 |
The sixth round of EU-China high-level strategic dialogue |
雙方同意 |
shuāngfāng tóngyì |
双方同意 |
both sides agreed |
將 |
jiāng |
将 |
will |
與 |
yǔ |
与 |
with, along with |
有關各方 |
yǒuguān gèfāng |
有关各方 |
all/any related parties |
共同努力 |
gòngtóng nǔlì |
共同努力 |
working together / putting forth effort with eachother |
推動 |
tuīdòng |
推动 |
promote, push forward |
二十國集團杭州峰會 |
èrshí guó jítuán hángzhōu fēnghuì |
二十国集团杭州峰会 |
G-20 Summit in Hangzhou |
取得積極成果 |
qǔdé jījí chéngguǒ |
取得积极成果 |
achieve/realize positive/good results |
共同構建 |
gòngtóng gòujiàn |
共同构建 |
Together to build |
創新 |
chuàngxīn |
创新 |
Innovation |
活力 |
huólì |
活力 |
having/with vitality |
聯動 |
liándòng |
联动 |
linked, inter-connected |
包容的 |
bāoróng de |
包容的 |
Inclusive (as opposed to 'exclusive') |
世界經濟 |
shìjiè jīngjì |
世界经济 |
world economy |
落實好氣候變化 |
luòshí hǎo qìhòu biànhuà |
落实好气候变化 |
implement climate change |
《巴黎協定》 |
“bālí xiédìng” |
《巴黎协定》 |
"Paris Agreement" |
和 |
hé |
和 |
and |
2030年可持續發展議程 |
2030 nián kě chíxù fāzhǎn yìchéng |
2030年可持续发展议程 |
2030 sustainable development agenda |
促進 |
cùjìn |
促进 |
promote |
世界經濟實現 |
shìjiè jīngjì shíxiàn |
世界经济实现 |
the world economy to realize |
強勁 |
qiángjìng |
强劲 |
powerful |
可持續 |
kě chíxù |
可持续 |
sustainable |
平衡 |
pínghéng |
平衡 |
balanced |
增長 |
zēngzhǎng |
增长 |
growth |
繁体字 |
拼音 |
简体字 |
英文 |
雙方就伊朗核 |
Shuāngfāng jiù yīlǎng hé |
双方就伊朗核 |
both sides engaged, covered |
伊朗核 |
yīlǎng hé |
伊朗核 |
The Iranian nuclear-issue |
敘利亞 |
xùlìyǎ |
叙利亚 |
Syria |
伊拉克 |
yīlākè |
伊拉克 |
Iraq |
朝鮮半島核 |
cháoxiǎn bàndǎo hé |
朝鲜半岛核 |
The Korean Peninsula nuclear-issue |
等國際和地區問題 |
děng guójì hé dìqū wèntí |
等国际和地区问题 |
etc/and-other international and regional issues |
深入交換看法 |
shēnrù jiāohuàn kànfǎ |
深入交换看法 |
earnestly exchange views, understand different viewpoints |
表示 |
biǎoshì |
表示 |
stated, expressed |
將致力於推動 |
jiāng zhìlì yú tuīdòng |
将致力于推动 |
will work/strive to promote or push forward |
政治解決 |
zhèngzhì jiějué |
政治解决 |
politically resolve, political settlement of... |
熱點問題 |
rèdiǎn wèntí |
热点问题 |
Hot-Spot Issues |
積極應對 |
jījí yìngduì |
积极应对 |
vigorously respond to, vigorously face |
恐怖主義 |
kǒngbù zhǔyì |
恐怖主义 |
terrorism |
難民問題 |
nànmín wèntí |
难民问题 |
refugee issues |
等挑戰 |
děng tiǎozhàn |
等挑战 |
other challenges etc... / and similar challenges |
促進 |
cùjìn |
促进 |
promote |
世界和地區的 |
shìjiè hé dìqū de |
世界和地区的 |
International & Regional |
和平 |
hépíng |
和平 |
Peace |
穩定 |
wěndìng |
稳定 |
Stability |
與 |
yǔ |
与 |
and |
發展 |
fāzhǎn |
发展 |
Development |
雙方表示 |
shuāngfāng biǎoshì |
双方表示 |
Both sides expressed |
將在 |
jiàng zài |
将在 |
are on, "are coming from", will be about |
相互尊重 |
xiānghù zūnzhòng |
相互尊重 |
mutual respect |
平等互信的 |
píngděng hùxìn de |
平等互信的 |
equality and mutual trust... |
基礎上 |
jīchǔ shàng |
基础上 |
at their roots, fundamentally, [are both] rooted in |
通過 |
tōngguò |
通过 |
by, through, via the utilization of |
對話協商 |
duìhuà xiéshāng |
对话协商 |
dialogue and consultation |
尋求 |
xúnqiú |
寻求 |
seek, striving for, looking to |
擴大共識 |
kuòdà gòngshì |
扩大共识 |
expand consensus, widen accords |
管控好分歧 |
guǎnkòng hǎo fēnqí |
管控好分歧 |
Good management and control differences |
維護好 |
wéihù hǎo |
维护好 |
Maintain, protect, uphold a good |
中歐關係大局 |
zhōng'ōu guānxì dàjú |
中欧关系大局 |
overall situation of China-EU relations |
對話後 |
duìhuà hòu |
对话后 |
after the dialogue, discussion |
楊潔篪與莫蓋里尼 |
yángjiéchí yǔ mò gài lǐ ní |
杨洁篪与莫盖里尼 |
Yang Jiechi and Mogherini |
共同會見了記者 |
gòngtóng huìjiànle jìzhě |
共同会见了记者 |
Jointly met with reporters |